À cet égard, l'Assemblée générale doit encore prendre une décision sur la façon de couvrir le passif actuariel au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, bien que le Secrétariat ait proposé une solution en 2009. | UN | وفي هذا الصدد، ما زال على الجمعية العامة أن تتخذ قرارا بشأن كيفية تغطية الالتزامات غير الممولة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، رغم أن الأمانة العامة كانت قد اقترحت حلا لذلك عام 2009. |
Dépenses extrabudgétaires au titre de l'assurance maladie après la cessation de service 451 034 | UN | التكلفة الخارجة عن الميزانية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة 034 451 |
Pour l'assurance maladie après la cessation de service, la période d'attribution va de la date d'entrée en fonctions à la date à laquelle le fonctionnaire peut y prétendre pleinement. | UN | الفترة المحتسبة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تبدأ من تاريخ الدخول في الخدمة وتنتهي في تاريخ بلوغ الاستحقاق الكامل. |
Les fonds ainsi obtenus auprès de toutes les sources de financement seraient virés sur un compte spécial pour le fonds de réserve de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | وستُنقل الأموال الموفرة من جميع المصادر إلى حساب خاص يُخصص لصالح الصندوق الاحتياطي للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
TPR 941-3-i : L'interface 11-05-27 du Programme d'assurance maladie après la cessation de service doit classer les informations médicales et dentaires à part | UN | TPR 941-3-i: 11-05-27 ضرورة أن تفصل الوصلة البينية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بين التأمين الطبي وتأمين طب اﻷسنان |
au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الخسائر الناجمة عن التقييم الاكتواري للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
L'intégralité du portefeuille de placements disponibles à la vente concerne des actifs à court terme et à long terme destinés à l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | تمثل الحافظة المتاحة للبيع الاستثمارات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Perte actuarielle découlant de l'évaluation des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الخسائر الناجمة عن التقييم الاكتواري للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Incidence sur les engagements au titre des prestations définies liées à l'assurance maladie après la cessation de service | UN | التأثير الحاصل في الالتزام المحدد الاستحقاقات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Une provision pour l'assurance maladie après la cessation de service sera établie et les prélèvements commenceront en 2005. | UN | وسيرصد عما قريب اعتماد للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وسيبدأ تحميل التكاليف في عام 2005. |
Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الجزء الممول |
Réduction du montant des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service non financé par des ressources extrabudgétaires par rapport à la période précédente | UN | انخفاض مبلغ الالتزامات غير الممولة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة فيما يخص الموارد الخارجة عن الميزانية مقارنة بالفترة السابقة |
Périodes d'attribution: pour l'assurance maladie après la cessation de service, la période d'attribution va de la date d'entrée en fonctions à la date à laquelle le fonctionnaire peut y prétendre pleinement. | UN | :: الفترات المحتسبة: الفترة المحتسبة بالنسبة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تبدأ من تاريخ الدخول في الخدمة وتنتهي في تاريخ بلوغ الاستحقاق الكامل. |
Cette approche ne permet en effet d'absorber sur une base continue que la part subventionnée des cotisations des retraités à l'assurance maladie, mais elle ne règle pas le problème que posent les charges cumulées au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, dont le montant va croissant. | UN | ولا يتناول هذا النهج إلا مواصلة دفع إعانات أقساط التأمين الصحي للمتقاعدين، ولا يعالج الالتزامات المستحقة والمتزايدة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
L'intégralité du portefeuille de placements disponibles à la vente concerne des actifs à court terme et à long terme destinés à l'assurance maladie après la cessation de service, d'un montant de 486,74 millions de dollars. | UN | مجموع الاستثمارات المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق يمثل إجمالي الحافظة المتاحة للبيع الاستثمارات المتداولة وغير المتداولة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي تبلغ قيمتها 486.74 مليون دولار. |
Au 31 décembre 2012, le montant total des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service non financés s'élevait à environ 411 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع الالتزامات غير الممولة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة نحو 411 مليون دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Les flux de trésorerie projetés relatifs à l'assurance maladie après la cessation de service sont actualisés pour chaque année au taux au comptant applicable aux obligations de premier rang émises par des sociétés, libellées dans chacune des principales monnaies, aux échéances correspondantes. | UN | ويُخصم تدفق النقدية المتوقع كل عام للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بسعر فوري لسندات الشركات ذات الجودة العالية الواجبة الدفع بكل عملة رئيسية ملائمة لذلك الاستحقاق. |
Si l'Assemblée approuve les nouvelles modalités de financement de l'assurance maladie après la cessation de service, les montants indiqués devront être revus. | UN | وفي حال موافقة الجمعية على خطة التمويل الجديدة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، قد تكون هناك حاجة لمراجعة هذه الاحتياجات. |
Le FENU a constitué une réserve opérationnelle pour financer l'assurance maladie après la cessation de service, comme le prévoient les Normes IPSAS et fixé sa réserve opérationnelle de base à 12,6 millions de dollars. | UN | وخصص الصندوق اعتمادات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة حسبما تقتضيه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأعاد حساب احتياطيه الأساسي التشغيلي ليبلغ 12.6 مليون دولار. |
Problème : L'interface du Programme d'assurance maladie après la cessation de service ne classe pas les informations médicales et dentaires à part, ce qui oblige les utilisateurs à enregistrer manuellement des pièces de journal. | UN | المشكلة: لا تفصل الوصلة البينية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بين المعلومات الطبية ومعلومات طب اﻷسنان مما يستلزم إجراءات يدوية من المستعملين لدى استخدام قسائم اليومية. |
c) La valeur actuelle des prestations futures indiquée ci-dessus est la valeur actualisée de toutes les prestations qui seront versées à l'avenir à tous les fonctionnaires déjà à la retraite et aux fonctionnaires en service qui devraient prendre leur retraite. | UN | (ج) تمثل القيمة الحالية لأرقام الاستحقاقات المقبلة المبينة أعلاه القيم المخفضة لجميع الاستحقاقات التي ستُدفع مستقبلا إلى جميع المتقاعدين الحاليين والموظفين العاملين المستحقين للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عقب إنهاء أعمال المحكمة. |
Objet assurance maladie après la cessation de service (montant net) | UN | التزام متراكم صاف للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |