"للتأمين ضد الكوارث" - Traduction Arabe en Français

    • d'assurance contre les catastrophes
        
    Fonds régional d'assurance contre les catastrophes UN صندوق إقليمي مشترك للتأمين ضد الكوارث صفر
    La somme de ces montants indiquera à quel niveau il faut situer les réserves ou le financement ex ante nécessaires pour maintenir un régime d'assurance contre les catastrophes capable de couvrir le risque sismique. UN وحجم الخسائر هذا يبين مستوى الاحتياطيات المطلوبة أو التمويل المطلوب لدعم مخطط للتأمين ضد الكوارث بغية تغطية هذا الخطر.
    Après le tsunami dans l'océan Indien, quelques pays comme l'Inde et les Philippines ont mis en place des régimes d'assurance contre les catastrophes naturelles. UN وبعد تسونامي المحيط الهندي، أدخلت بضعة بلدان، من قبيل الهند والفلبين، نظماً للتأمين ضد الكوارث الطبيعية.
    Après le tsunami dans l'océan Indien, quelques pays comme l'Inde et les Philippines ont mis en place des régimes d'assurance contre les catastrophes naturelles. UN وبعد تسونامي المحيط الهندي، أدخلت بضعة بلدان، من قبيل الهند والفلبين، نظماً للتأمين ضد الكوارث الطبيعية.
    Le rôle de l'assurance-crédit dans le développement des petites et moyennes entreprises avait été revu et approuvé, et des orientations avaient été données pour la conception de programmes d'assurance contre les catastrophes. UN أما دور التأمين على الائتمان في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم فقد جرى استعراضه ودعمه، وقُدﱢم التوجيه أيضاً من أجل وضع مخططات للتأمين ضد الكوارث.
    • Les organismes qui actuellement s'occupent des données concernant le type, l'emplacement et la valeur des éléments du patrimoine national doivent communiquer et coopérer entre eux pour mettre ces inventaires à la disposition des assureurs et de ceux qui sont chargés de créer des systèmes d'assurance contre les catastrophes. UN ● مطلوب الاتصال والتعاون بين المنظمات التي تحتفظ حالياً ببيانات عن نوع وموقع وقيمة الموجودات الوطنية وذلك بغية اتاحة هذه البيانات لمؤسسات التأمين وللمكلفين بوضع مخططات للتأمين ضد الكوارث.
    3. L'inventaire des régimes existants avait expressément pour objet de déterminer quels pays en développement ont un système d'assurance contre les catastrophes en état de fonctionnement. UN ٣- وبغية تجميع مخططات التأمين الحالية ضد الكوارث، جرى الاضطلاع بدراسة استقصائية خصيصاً لتعيين البلدان النامية التي تطبق حالياً مخططات قائمة للتأمين ضد الكوارث.
    Tout régime d'assurance contre les catastrophes doit bénéficier d'une information continue pour que l'on puisse estimer la valeur maximale qu'il pourra éventuellement être appelé à payer pour remplacer les biens détruits dans n'importe quelle zone sinistrée. UN وأي مخطط للتأمين ضد الكوارث ينبغي له الاحتفاظ بمعلومات تمكنه من التأكد من القيمة القصوى التي قد يُطلب إليه دفعها ﻹعادة الممتلكات إلى وضعها السابق في أي ناحية من نواحي المنطقة المتأثرة بخطر من أخطار الكوارث.
    Pour instituer un régime financièrement solide d'assurance contre les catastrophes, il est indispensable de rassembler les renseignements nécessaires concernant à la fois la fréquence et la gravité des risques à assurer et leur valeur quantifiée, c'est-à-dire l'exposition au risque. UN ان اقامة نظام للتأمين ضد الكوارث يعتمد على أساس مالي صحيح أمر يستلزم الحصول على المعلومات الضرورية المتعلقة بمدى تواتر وقوع اﻷخطار المؤمن ضدها ومدى شدتها والقيم المحددة كميا للمخاطرة في عمليات التأمين.
    Avec 17 autres nations des Caraïbes, les îles Turques et Caïques participent au Pool d'assurance contre les catastrophes de la Banque mondiale, créé pour secourir les îles en cas de catastrophes naturelles (voir par. 38). UN 83 - وتشكل جزر تركس وكايكوس، إلى جانب 17من بلدان البحر الكاريبي، جزءا من مجمع للتأمين ضد الكوارث أنشأه البنك الدولي لمساعدة الجزر في حالات الكوارث الطبيعية، (انظر الفقرة 38).
    Avec 17 autres nations des Caraïbes, les îles Turques et Caïques participent au pool d'assurance contre les catastrophes de la Banque mondiale, créé pour secourir les îles en cas de catastrophes naturelles. UN 65 - وتشكل جزر تركس وكايكوس، إلى جانب 17 من بلدان منطقة البحر الكاريبي، جزءا من مجمع للتأمين ضد الكوارث أنشأه البنك الدولي لمساعدة الجزر في حالات الكوارث الطبيعية.
    Avec 17 autres nations des Caraïbes, les îles Turques et Caïques participent au système mutualisé d'assurance contre les catastrophes de la Banque mondiale, créé pour secourir les îles en cas de catastrophes naturelles. UN 65 - وتشكل جزر تركس وكايكوس، إلى جانب 17 بلداً من بلدان منطقة البحر الكاريبي، جزءا من مجمع للتأمين ضد الكوارث أنشأه البنك الدولي لمساعدة الجزر في حالات الكوارث الطبيعية.
    Avec 17 autres nations des Caraïbes, les îles Turques et Caïques participent au Pool d'assurance contre les catastrophes de la Banque mondiale, créé pour secourir les îles en cas de catastrophes naturelles. UN 65 - وتشكل جزر تركس وكايكوس، إلى جانب 17 من بلدان البحر الكاريبي، جزءا من مجموعة للتأمين ضد الكوارث أنشأها البنك الدولي لمساعدة الجزر في حالات الكوارث الطبيعية().
    En outre, la Banque mondiale a établi le Mécanisme d'assurance contre les catastrophes dans les Caraïbes, initiative de mise en commun d'assurances contre les catastrophes, qui a recueilli 47 millions de dollars des États-Unis pour aider les pays de la région, dont les îles Caïmanes, en cas d'ouragan ou de tremblement de terre. UN 54 - وعلاوة على ذلك، أنشأ البنك الدولي مرفق التأمين ضد المخاطر الكارثية في منطقة البحر الكاريبي، وهو " مجمع للتأمين ضد الكوارث " على مستوى منطقة البحر الكاريبي، وتلقى مبلغ 47 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لمساعدة منطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك جزر كايمان، في حالة وقوع إعصار أو زلزال().
    26. La Chine considérait l'assurance contre les catastrophes comme un moyen de défense important contre les calamités naturelles et, compte tenu de l'évolution de son marché des assurances, souhaitait mettre à profit l'expérience de tous les autres pays et régions pour concevoir une forme d'assurance contre les catastrophes particulièrement adaptée à ses besoins. UN ٦٢- وأضاف أن الصين تعتبر التأمين ضد الكوارث وسيلة هامة للدفاع ضد الكوارث الطبيعية، وانه بالنظر إلى التغييرات الجارية في صناعة التأمين في الصين فإن الصين مستعدة للاستفادة من الخبرة المفيدة لدى جميع البلدان والمناطق اﻷخرى في ميدان التأمين ضد الكوارث وذلك بغية استحداث صيغة للتأمين ضد الكوارث تناسب الصين بصفة خاصة.
    En outre, la Banque mondiale a établi le Mécanisme d'assurance contre les catastrophes dans les Caraïbes, initiative de mise en commun d'assurances contre les catastrophes, qui a recueilli 47 millions de dollars des États-Unis pour aider les pays de la région, dont les îles Caïmanes, en cas d'ouragan ou de tremblement de terre. UN 72 - وعلاوة على ذلك، أنشأ البنك الدولي مرفق التأمين ضد أخطار الكوارث في منطقة البحر الكاريبي، وهو " تجمع للتأمين ضد الكوارث " على نطاق منطقة البحر الكاريبي، وحصل على مبالغ قدرها 47 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لمساعدة منطقة البحر الكاريبي، بما فيها جزر كايمان، في حالة حدوث إعصار أو زلزال().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus