"للتحدث إلى" - Traduction Arabe en Français

    • parler à
        
    • parler au
        
    • parler aux
        
    • prendre la parole devant
        
    • s'entretenir avec
        
    • s'adresser aux
        
    • pour s'entretenir
        
    Stephen, écoute-moi. Tu as besoin de parler à ton psy. Open Subtitles أنصت لي، أنت بحاجة للتحدث إلى طبيبك النفسي.
    J'ai pu parler à leurs parents et à d'autres membres de leur famille. UN وأتيحت لي الفرصة للتحدث إلى آبائهم وأفراد أسرهم اﻵخرين.
    Je vais parler à M. Geris et le convaincre de payer en mensualités. Open Subtitles سأذهب للتحدث إلى السيد جريس وإقناعه أن يدعنا ندفع بالتقسيط
    Je veux parler au responsable. Open Subtitles سأذهب للتحدث إلى المدير. لا أريد التحدث معكما.
    Le bureau des relations publiques entretient des rapports étroits avec les mosquées, ce qui lui donne l'occasion, pendant la prière du vendredi, de parler aux résidents de la sensibilisation à la prévention de la criminalité. UN وللمكتب علاقة وثيقة مع المساجد ويستغل ذلك كفرصة للتحدث إلى السكان أثناء صلاة الجمعة للتوعية بشأن منع الجريمة.
    Au nom de ma délégation, je me félicite de l'occasion qui m'est donnée de prendre la parole devant l'Assemblée au titre du point 42 de l'ordre du jour. UN وباسم وفدي أرحب بهذه الفرصة للتحدث إلى الجمعية عن البند ٤٢ من جدول اﻷعمال.
    On a tout tenté, mais elle refuse de parler à la police. Open Subtitles حاولنا كل شيء، لكنها ليست مستعدة للتحدث إلى الشرطة.
    Je me demande si elle accepterait de parler à un groupe gratuitement. Open Subtitles أوه، وأتساءل عما إذا كانت على استعداد للتحدث إلى الجمهور مقابل رسوم
    Je vais parler à Eliot et Quentin. Open Subtitles أنا سوف أذهب للتحدث إلى إليوت و كوينتين.
    Je suppose que je vais devoir aller parler à l'autre petit cupcake, pour voir jusqu'où elle me laissera remonter sa jupe. Open Subtitles حسنًا أنا أعتقد أنني سأذهب للتحدث إلى تلك الإمرأة الجذابة لأرى إلى أي مدى في تنورتها سترغب في تركي للذهاب
    Lewis et moi allons au Texas parler à Wade. Open Subtitles أنا و لويس سنحلق إلى تكساس للتحدث إلى وايد
    Alors s'il vous plaît ne soyez pas offensé quand je dis cela, mais, euh, je pense que je dois parler à mon avocat. Open Subtitles لذلك أرجو ألا تشعرا بالإهانة ،لما سأقوله لكن أعتقد أنني بحاجة للتحدث إلى محاميّ
    J'ai entendu que vous alliez parler à McGuire ? Open Subtitles سمعت أنكم أنتم الاثنين ذاهبين للتحدث إلى ماجواير؟ من هو ماجواير؟
    Je vais parler à d'autres gamins du dortoir. Open Subtitles لنذهب للتحدث إلى بعض الفتيان الآخرين في هذا السكن
    M. Castle êtes- vous prêt à parler à Emma Open Subtitles سيد كاسل، هل أنت مستعد للتحدث إلى إيما ؟
    Donner à un de ces petits nouveaux une chance de parler à la légende. Open Subtitles أعط لأحد الأبناء الجدد الفرصة للتحدث إلى الأسطورة.
    Si le Roi utilise la radio pour parler à ses sujets, nous devrions écouter. Open Subtitles إذا كان الملك يريد استخدام اللاسلكي للتحدث إلى شعبه فربما يجب علينا الاستماع
    On a évité la crise, donc allons parler au chef. Open Subtitles انقشعت الأزمة لذا فلنذهب للتحدث إلى الرئيس
    Maintenant, on va parler aux services de l'enfance. Open Subtitles تالياً، سنذهب للتحدث إلى شؤون خدمات الأطفال
    Ces dernières années, le Représentant spécial et son équipe ont été régulièrement invités à prendre la parole devant le groupe de travail de la Chambre sur les questions de responsabilité des entreprises. UN وعلى مدى السنوات الماضية، وُجهت الدعوة بانتظام إلى الممثل الخاص للأمين العام وأعضاء فريقه للتحدث إلى الهيئة العاملة للغرفة حول القضايا المتعلقة بمسؤولية الشركات.
    Il n'a fait aucune demande pour s'entretenir avec son avocat ou des amis. UN ولم يقدم أي طلب للتحدث إلى محاميه أو أصدقائه.
    Les membres du personnel de l'Autorité devraient avoir les compétences nécessaires pour s'adresser aux médias, tout en respectant les directives relatives à la divulgation des informations et aux relations avec les médias qui doivent être élaborées par l'AFCCP. UN وينبغي أن يتحلى الموظفون بما يكفي من المهارات للتحدث إلى وسائط الإعلام والتقيد بما ستضعه الوكالة من سياسات تنظم العلاقات بين الوكالة ووسائط الإعلام والإفصاح عن المعلومات. 7- الاستنتاجات والتوصيات السياساتية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus