Le présent rapport rend compte en détail des résultats obtenus à l'issue de trois ans de collaboration, au cours desquels les experts norvégiens et britanniques ont étudié les obstacles techniques et les difficultés de procédure liés à la mise en place à l'avenir d'un éventuel régime de vérification du désarmement nucléaire. | UN | ويورد هذا التقرير تفصيلا عن نتائج تعاون دام ثلاث سنوات بين خبراء من النرويج والمملكة المتحدة لاستقصاء التحديات التقنية والإجرائية المتصلة بإمكانية وضع نظام للتحقق من نزع السلاح النووي في المستقبل. |
Le présent rapport rend compte en détail des résultats obtenus à l'issue de trois ans de collaboration, au cours desquels les experts norvégiens et britanniques ont étudié les obstacles techniques et les difficultés de procédure liés à la mise en place à l'avenir d'un éventuel régime de vérification du désarmement nucléaire. | UN | ويورد هذا التقرير تفصيلا عن نتائج تعاون دام ثلاث سنوات بين خبراء من النرويج والمملكة المتحدة لاستقصاء التحديات التقنية والإجرائية المتصلة بإمكانية وضع نظام للتحقق من نزع السلاح النووي في المستقبل. |
Ce programme de recherches a pour but global d'examiner et de mettre à l'essai des méthodes possibles destinées à un futur régime de vérification du désarmement nucléaire. | UN | ويتمثل الهدف العام لبرنامج أبحاثها في دراسة وتجريب التكنولوجيات المحتمل استخدامها في المستقبل في نظام للتحقق من نزع السلاح النووي. |
En ce qui concerne l'Iraq, l'AIEA est à l'heure actuelle la seule organisation habilitée à vérifier le désarmement nucléaire de l'Iraq puisque son mandat découle du TPN et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU. | UN | أما فيما يتعلق بالعراق، فإن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي حالياً المنظمة الوحيدة التي تتمتع بسلطات قانونية، بموجب معاهدة عدم الانتشار وقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، للتحقق من نزع السلاح النووي للعراق. |
Dans le même ordre d'idées, le Royaume-Uni étudie avec la Norvège, État non doté d'armes nucléaires de premier plan, la manière de résoudre les problèmes pratiques liés à la vérification du désarmement nucléaire. | UN | وفي سياق مماثل، لا تزال المملكة المتحدة تواصل عملنا مع النرويج، بوصفها دولة رائدة غير حائزة للأسلحة النووية، لتطوير واختبار الوسائل الكفيلة بمواجهة التحدي العملي للتحقق من نزع السلاح النووي. |
Ce programme de recherches a pour but global d'examiner et de mettre à l'essai des méthodes possibles destinées à un futur régime de vérification du désarmement nucléaire. | UN | ويتمثل الهدف العام لبرنامج أبحاثها في دراسة وتجريب التكنولوجيات المحتمل استخدامها في المستقبل في نظام للتحقق من نزع السلاح النووي. |
Depuis des années, la Norvège et le Royaume-Uni coopèrent au niveau d'experts pour identifier les problèmes techniques et de procédure liés à un régime de vérification du désarmement nucléaire qui pourrait être mis en place dans l'avenir. | UN | ولقد تعاونت المملكة المتحدة والنرويج على مستوى الخبراء لعدد من السنوات في سبيل استكشاف التحديات التقنية والإجرائية المرتبطة بنظام مستقبلي محتمل للتحقق من نزع السلاح النووي. |
Depuis 2000, le Royaume-Uni réalise un programme pour développer ses compétences en matière de vérification à l'échelle internationale de la réduction et de l'élimination des armes nucléaires, l'objectif général étant de trouver des méthodes qui pourraient être utilisées dans le cadre d'un futur régime de vérification du désarmement nucléaire. | UN | وقد باشرنا منذ العام 2000 تنفيذ برنامجٍ لتنمية خبرات المملكة المتحدة في التحقق من تخفيض الأسلحة النووية وإزالتها على الصعيد الدولي تحقيقاً للهدف الشامل المتمثل في العثور على المنهجيات التي يمكن استخدامها في أي نظام مستقبلي للتحقق من نزع السلاح النووي. |
En outre, nous menons un programme en vue de développer les compétences techniques du RoyaumeUni en matière de vérification de la réduction et de l'élimination des armes nucléaires sur le plan international, dans le but de disposer de méthodes qui pourraient être utiles dans le cadre d'un futur régime de vérification du désarmement nucléaire. | UN | كما أننا نواصل تنفيذ برنامج لزيادة خبرة المملكة المتحدة في التحقق من الحد من الأسلحة النووية والقضاء عليها دوليا والغاية العامة من ذلك البرنامج وضع منهجيات يمكن استخدامها في نظام للتحقق من نزع السلاح النووي في المستقبل. |
Collaboration continue entre un État doté d'armes nucléaires et un autre État qui ne l'est pas, l'initiative du Royaume-Uni et de la Norvège vise à étudier les obstacles techniques et les difficultés de procédure liés à la mise en place d'un éventuel régime de vérification du désarmement nucléaire. | UN | 3 - وتتمثل مبادرة المملكة المتحدة - النرويج في تعاون جار بين دولة حائزة لأسلحة النووية ودولة غير حائزة لها، وتسعى إلى استطلاع التحديات التقنية والإجرائية المتعلقة بإمكانية وضع نظام للتحقق من نزع السلاح النووي في المستقبل. |
Collaboration continue entre un État doté d'armes nucléaires et un autre État qui ne l'est pas, l'initiative du Royaume-Uni et de la Norvège vise à étudier les obstacles techniques et les difficultés de procédure liés à la mise en place d'un éventuel régime de vérification du désarmement nucléaire. | UN | 3 - وتتمثل مبادرة المملكة المتحدة - النرويج في تعاون جار بين دولة لحائزة لأسحلة النووية ودولة غير حائزة لها، وتسعى إلى استطلاع التحديات التقنية والإجرائية المتعلقة بإمكانية وضع نظام للتحقق من نزع السلاح النووي في المستقبل. |
En ce qui concerne l'Iraq, l'AIEA est à l'heure actuelle la seule organisation habilitée à vérifier le désarmement nucléaire de l'Iraq puisque son mandat découle du TPN et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU. | UN | أما فيما يتعلق بالعراق، فإن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي حالياً المنظمة الوحيدة التي تتمتع بسلطات قانونية، بموجب معاهدة عدم الانتشار وقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، للتحقق من نزع السلاح النووي للعراق. |
À cet égard, la Norvège, le Royaume-Uni et le Centre sur la recherche, la formation et l'information en matière de vérification ont mis sur pied une coopération dans le domaine de la vérification du désarmement nucléaire. | UN | وفي ذلك الصدد، طورت النرويج والمملكة المتحدة ومركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق نهجا تعاونيا للتحقق من نزع السلاح النووي. |