"للتحليل" - Traduction Arabe en Français

    • l'analyse
        
    • d'analyse
        
    • analyses
        
    • analyser
        
    • une analyse
        
    • pour analyse
        
    • analysés
        
    • analysées
        
    • analysé
        
    Plusieurs de mes collègues ont insisté pour que ces propositions soient soumises à l'analyse de groupes d'experts. UN وشدد عدد من زملائي على أن هذه الأفكار ينبغي أن تخضع للتحليل من جانب أفرقة من الخبراء.
    L'intervenant a insisté, pour conclure, sur le rôle crucial de l'analyse économique dans les affaires de concurrence. UN واختتم المتحدث بيانه مشدداً مرة أخرى على ما للتحليل الاقتصادي من دور فائق الأهمية في حالات المنافسة.
    Elles peuvent ensuite être traduites en PPN, qui se prête à l'analyse économique. UN وبالتالي يمكن ترجمة تلك القيم إلى صافي الإنتاجية الأولى القابل للتحليل الاقتصادي.
    Cette définition n'est pas exhaustive : elle sert essentiellement de base d'analyse à des fins pratiques, dans le présent rapport. UN وهذا التعريف ليس شاملا إذ يستخدم أساسا كنقطة انطلاق للتحليل الوارد في هذا التقرير وكذلك كأداة لتيسير هذا التحليل.
    ii) Augmentation du nombre de pays dans lesquels les partenaires utilisent les outils d'analyse stratégique des marchés du CCI; UN `2 ' زيادة في عدد البلدان التي لديها شركاء يستخدمون أدوات مركز التجارة الدولية للتحليل الاستراتيجي للأسواق
    1962 Secrétariat technique (analyses et planification), Ministère des relations extérieures. UN اﻷمانة الفنية للتحليل والتخطيط، وزارة العلاقات الخارجية، ١٩٦٢،
    Des échantillons d'eau, de sédiments et de biote sont recueillis dans 45 points préétablis et sont envoyés à l'analyse en dehors de l'Iraq. UN وتجمع عينات من المياه والرواسب والكائنات الحية في ٤٥ نقطة سبق تعيينها لجمع العينات وتشحن خارج العراق للتحليل.
    l'analyse non destructive par échantillonnage permettrait d'obtenir des chiffres plus précis. UN ويمكن الحصول على أرقام أكثر دقة للمنتج باستعمال عينات للتحليل المتلف.
    Il prévoyait également un appui technique à l'analyse multicritères, à l'évaluation financière des technologies et aux consultations entre parties prenantes. UN ويقدم المشروع أيضاً الدعم التكنولوجي للتحليل المتعدد المعايير، والتقييمات المالية للتكنولوجيات، ومشاورات أصحاب المصلحة.
    La pierre angulaire de l'analyse du rapport est le Programme pour un travail décent. UN ويتمثل حجر الزاوية للتحليل الوارد في التقرير في برنامج الأمم المتحدة لتوفير العمل اللائق.
    Cependant, les entités concernées et le produit final de l'analyse varient. UN ومع ذلك، هناك اختلاف في الهيئات المشاركة والنتيجة النهائية للتحليل.
    Une synthèse des principaux points de l'analyse est présentée ci-après : UN ويرد أدناه موجز لأبرز النقاط الرئيسية للتحليل:
    Simultanément, elle a créé la Commission d'analyse financière, qui suit les transactions soupçonnées d'être liées au blanchiment de capitaux. UN وذكر أنه أنشأ، في الوقت نفسه لجنة للتحليل المالي تقوم برصد العمليات التي يشك في صلتها بغسل الأموال.
    Missions d'analyse économique ou de planification sur divers pays africains et en Haïti. UN شارك في بعثات للتحليل الاقتصادي والتخطيط في بلدان أفريقية عديدة وفي هايتي.
    Je vois que quelqu'un a potassé son manuel d'analyse comportemental. Open Subtitles أري أن احدهم كان يذاكر دليله للتحليل السلوكي
    Les États Membres souhaiteront peut-être également doter le Secrétariat d'un service d'analyse et de planification stratégiques, qui permette d'éclairer les décisions du Secrétaire général. UN ولعلها ترغب أيضا رفد اﻷمانة العامة بدائرة للتحليل والتخطيط الاستراتيجيين، يسترشد بها اﻷمين العام في قراراته.
    Pour saisir les problèmes propres à chaque sexe, toutefois, l'unité d'analyse la plus commode est le ménage. UN ومن حيث نوع الجنس، تعد اﻷسرة المعيشية الوحدة الفضلى للتحليل.
    Elles pourraient par ailleurs renforcer les liens entre les centres de coordination et les grandes institutions qui s'occupent d'analyse des distinctions tenant au sexe. UN وقد ينطوي ذلك على تعزيز شبكات لمراكز التنسيق فضلا عن المؤسسات الرئيسية للتحليل تبعا للجنس.
    Constitue une source abondante et digne de foi d'analyses et d'informations socioéconomiques sur les PMA; UN :: كان بمثابة مصدر شامل وموثوق به للتحليل الاجتماعي الاقتصادي والبيانات المتعلقة بأقل البلدان نمواً؛
    Aucune question concernant son origine et de l'espoir de ramener un échantillon à analyser. Open Subtitles لا أسئلة عن منشأ القمر, أو الأمل في إحضار عينات للتحليل.
    Avant que je ne fasse une analyse, J'étais complètement frigide. Open Subtitles قبل أن أتجه للتحليل النفسي كنت باردة المشاعر
    Les éléments de preuve chimiques doivent être livrés au laboratoire pour analyse dès que possible. UN وينبغي تسليم الدليل الكيميائي إلى المختبر للتحليل في أسرع وقت ممكن عملياً.
    L'ensemble des produits et des pays devraient être analysés afin d'identifier les éventuelles tendances. UN وينبغي إخضاع جميع المنتجات والبلدان للتحليل للكشف عما يمكن أن يوجد من اتجاهات.
    Dans le centre névralgique du système de vérification, les données sont rassemblées, traitées, analysées et transmises aux États pour analyse finale. UN ويجري في هذا المركز الأساسي لنظام التحقق تجميع ومعالجة وتحليل البيانات الواردة ونقلها إلى الدول للتحليل النهائي.
    Cependant il n'a pas encore été dûment analysé et expressément examiné en particulier dans le contexte des droits des peuples autochtones. UN غير أن هذا المبدأ لم يخضع بعد للتحليل الواجب ولم يُنظر فيه بعد صراحةً، لاسيما في سياق حقوق الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus