Cette idée devrait être exploitée, car elle pourrait favoriser la création d'un réseau de planification stratégique des priorités de la recherche; | UN | ومن الممكن الاستمرار في تطوير هذه الفكرة التي يمكن أن تفيد في إنشاء شبكة للتخطيط الاستراتيجي لأولويات البحوث؛ |
Des stratégies nationales de développement durable sont appliquées ou en voie d'élaboration comme un outil de planification stratégique dans 61 pays. | UN | أما الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة فإما أنها نفذت أو هي بصدد صوغها كأداة للتخطيط الاستراتيجي في 61 بلدا. |
Les pays parties touchés intègrent de plus en plus leur plan d'action national dans leur cadre de planification stratégique national. | UN | إدراج البلدان الأطراف المتأثرة على نحو متزايد لبرامج عملها الوطنية في ما تضعه من أطر وطنية للتخطيط الاستراتيجي |
Par ailleurs, le cadre était souvent utilisé comme un instrument de remplacement pour la planification stratégique. | UN | وغالبا ما كان إطار الميزنة على أساس النتائج يعامل أيضا كبديل للتخطيط الاستراتيجي. |
Elle comporte un cadre et des outils de gestion qui facilitent la planification stratégique, la gestion des risques, le suivi de la performance et l'évaluation. | UN | وهي تتيح أطرا إدارية وأدوات للتخطيط الاستراتيجي وإدارة المخاطر ورصد الأداء والتقييم. |
Dans ce cadre, l'Institut s'emploie à réaliser une grande tâche de planification stratégique avec l'aide du PNUD. | UN | وفي هذا الإطار، يوجه المعهد تركيزه إلى أنشطة مكثفة للتخطيط الاستراتيجي تُنفذ بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le cours permet à des administrateurs locaux d'acquérir le savoir-faire nécessaire en matière de planification stratégique pour renforcer le développement économique local. | UN | وتزود الدورة المسؤولين الحكوميين المحليين بالمهارات اللازمة للتخطيط الاستراتيجي لتعزيز التنمية الاقتصادية المحلية. |
Les pays parties touchés intègrent de plus en plus leur plan d'action national dans leurs cadres nationaux de planification stratégique. | UN | عمل البلدان الأطراف المتأثرة على زيادة إدراج برامج عملها الوطنية في أطرها الوطنية للتخطيط الاستراتيجي. |
Les pays parties touchés intègrent de plus en plus leur PAN dans leur cadre de planification stratégique nationale. | UN | زيادة إدماج البلدان الأطراف المتأثرة لبرامج عملها الوطنية في أطرها الوطنية للتخطيط الاستراتيجي. |
Les deux partenaires ont aussi élaboré un cadre de planification stratégique intégré qui leur permet d'unir leurs efforts en faveur du pays hôte. | UN | وأرسيا، أيضا، إطارا للتخطيط الاستراتيجي المتكامل، يعملان من خلاله، جنبا إلى جنب، على مساعدة البلد المضيف. |
Le Bureau de la Secrétaire générale adjointe comprend aussi un service de planification stratégique et d'évaluation indépendante. | UN | كما يشمل مكتب وكيل الأمين العام قدرة للتخطيط الاستراتيجي وقدرة للتقييم المستقل. |
La Mission a manqué de planification stratégique. L'absence de cellule de planification stratégique depuis sa mise en place a contribué à cette carence. | UN | 78 - وتفتقر البعثة إلى التخطيط الاستراتيجي، وقد أسهم عدم وجود خلية للتخطيط الاستراتيجي منذ بدء البعثة في هذا القصور. |
En d'autres termes, l'objectif de l'accès universel fait partie, au Tadjikistan, du nouveau cycle de planification stratégique. | UN | وبعبارة أخرى، تم إدماج هدف الوصول للجميع في طاجيكستان في الدورة الجديدة للتخطيط الاستراتيجي. |
Mon gouvernement cherche à intégrer en priorité cette question dans son processus de planification stratégique. | UN | وقد سعت حكومتي إلى إدماج هذه المسألة، على سبيل الأولوية، في عمليتها للتخطيط الاستراتيجي الوطني. |
Vingt-six d’entre eux ont un cadre de planification stratégique et sept n’en ont pas. | UN | وفي حين أن لدى ٢٦ من تلك البلدان إطار للتخطيط الاستراتيجي فإن سبعة منها لا يوجد لديها إطار. |
La première étape est destinée à l'ensemble des participantes et son objectif est d'aider à réaliser une activité individuelle de planification stratégique. | UN | والمرحلة الأولى موجهة إلى جميع المشاركات: وتهدف إلى المساعدة على تحقيق ممارسة فردية للتخطيط الاستراتيجي. |
Un centre de gestion des crises de l'ONUCI, doté d'une cellule de planification stratégique, a été créé. | UN | وأنشئ مركز تابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لإدارة الأزمات يضم خلية للتخطيط الاستراتيجي. |
Le projet de résolution appelle à ce que l'on continue d'affiner le processus d'appel global pour en faire un instrument de planification stratégique et d'établissement des priorités. | UN | ويدعو مشروع القرار إلى مواصلة تطوير عملية النداءات الموحدة كأداة للتخطيط الاستراتيجي. |
A cet égard, le Comité exécutif avait adopté un cadre sur les objectifs, priorités, difficultés et modalités de la planification stratégique. | UN | وفي هذا الصدد اعتمدت اللجنة التنفيذية إطار أهدافٍ، وأولوياتٍ، ومشاكل، وطرائق للتخطيط الاستراتيجي. |
Une approche coordonnée doit faire une large place à la planification stratégique et à une préparation adéquate même dans des situations de crise. | UN | وينبغي أن يعطي النهج المنسق ثقلا للتخطيط الاستراتيجي والإعداد الكافي حتى في حالة مواجهة أزمة ما. |
Elle apporte également une assistance technique à la planification stratégique en matière de santé et mobilise des partenariats en vue du développement du secteur de la santé. | UN | وتقدم المنظمة المساعدة التقنية للتخطيط الاستراتيجي في مجال الصحة، وتعبئة شراكة لتطوير قطاع الصحة. |
Le rapport devrait permettre aux lecteurs de suivre les nouvelles tendances au sein d'un cycle du plan stratégique et de procéder à des comparaisons entre différents cycles et diverses régions. | UN | 22 - وقيل إن التقرير لا بد أن يمكّن القراء من متابعة تطور الاتجاهات ضمن دورة للتخطيط الاستراتيجي وإجراء مقارنات بين مختلف الدورات ومختلف المناطق. |
Aux fins d'une planification stratégique commune, le Bureau régional pour l'Europe a demandé à tous les services du secrétariat qui travaillent avec les comités de revoir leurs priorités et leurs activités. | UN | وشرع المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا في عملية مشتركة للتخطيط الاستراتيجي عكفت في إطارها كل مكاتب اﻷمانة العاملة مع اللجان الوطنية على استعراض أولوياتها وأنشطتها. |
Par ailleurs, j’ai créé un Groupe de planification de la stratégie de la communication, composé de tous les directeurs et chefs de service, avec lequel je tiens des réunions hebdomadaires. | UN | ٤٢ - كما أنني قد أنشأت داخل إدارة شؤون اﻹعلام، فريقا للتخطيط الاستراتيجي لشؤون الاتصالات يضم جميع المديرين ورؤساء الدوائر واجتمع به أسبوعيا. |