"للتخطيط الحضري" - Traduction Arabe en Français

    • urbanisme
        
    • de planification urbaine
        
    • de la planification urbaine
        
    • aménagement urbain
        
    • pour la planification urbaine
        
    • pour une planification urbaine
        
    Un urbanisme adapté à une densité plus élevée et une utilisation mixte des sols pouvaient avoir des effets remarquables sur la réduction des coûts de transport. UN ويمكن أن يكون للتخطيط الحضري للأراضي ذات الكثافة السكانية العالية والاستخدام المختلط تأثير ملموس على تكاليف النقل.
    L'architecture verte doit s'inscrire dans le contexte global de l'urbanisme et ne pas être limitée à des projets ponctuels. UN ويجب أن يُنظَر للمعمار الأخضر في السياق الأكبر للتخطيط الحضري وليس في شكل مشاريع معزولة.
    Les nouveaux concepts de planification urbaine devraient s'appuyer sur l'accès des pauvres à la propriété. UN فالمفاهيم الجديدة للتخطيط الحضري يجب أن تركز على توفير السبل للحصول الفقراء على الأراضي الحضرية.
    Face à l'urbanisation rapide du Kenya, le Gouvernement a procédé à des réformes radicales pour améliorer les stratégies de planification urbaine. UN وإزاء تحضر كينيا السريع، تجري الحكومة إصلاحات واسعة لوضع استراتيجيات للتخطيط الحضري المحسن.
    Il a proposé que l'on revienne aux sources, prônant une approche ancrée dans les principes fondamentaux de la planification urbaine. UN وطالب المدير التنفيذي باتخاذ نهج يدعو إلى العودة إلى السياسات ويستند إلى المبادئ الأساسية للتخطيط الحضري.
    Venait ensuite l'aménagement urbain. UN وأعطــى اﻷولوية الثانية للتخطيط الحضري للقرى والبلدات والمدن.
    Ils ont également envisagé une utilisation pratique des données géocodées pour la planification urbaine et régionale dans les pays en développement. UN كما نظر المشاركون في الاستخدام العملي للبيانات المرمَّزة جغرافيا للتخطيط الحضري والجهوي في البلدان النامية.
    Cela étant, nous avons présenté le tableau juridique et légal de l'urbanisme et de l'aménagement du territoire en Angola, qui consacre les droits et obligations de ses destinataires. UN هذا هو إذن الإطار القانوني للتخطيط الحضري وإدارة الأراضي في أنغولا، الذي يحدد حقوق وواجبات المقصودين به.
    Dans la ville de Naoussa, située à 100 km à l'ouest de Thessalonique, les Témoins de Jéhovah auraient déposé une demande auprès de la Commission municipale d'urbanisme en vue de l'obtention d'un permis de construire pour une salle de réunion. UN تفيد التقارير بأن شهود يهوه في ناووسا، التي تقع على بعد ٠٠١ كيلومتر غرب تيسالونيكي، قدموا طلبا إلى اللجنة البلدية للتخطيط الحضري للحصول على ترخيص لبناء قاعة اجتماعات.
    :: En Flandre, l'arrêté du gouvernement du 5 juin 2009 établit un règlement régional d'urbanisme concernant l'accessibilité. UN في فلندرا، يضع قرار الحكومة الصادر في 5 حزيران/يونيه 2009 نظاماً محلياً للتخطيط الحضري بشأن إمكانية الوصول.
    Le Global Planners'Network, la Commonwealth Association of Planners, l'Association internationale des urbanistes (AIU) et l'Association africaine des urbanistes sont membres de la Campagne urbaine mondiale et encouragent activement les principes d'urbanisme d'ONU-Habitat. UN وتدخل الشبكة العالمية لخبراء التخطيط، التي تضم رابطة الكومونولث لخبراء التخطيط والجمعية الدولية لمخططي المدن والأقاليم والجمعية الافريقية للتخطيط، في عضوية الحملة الحضرية العالمية ويشارك أعضاؤها بنشاط في تعزيز مبادئ الموئل للتخطيط الحضري.
    L'urbanisme doit faciliter le déploiement d'espaces communs permettant des rencontres, des interactions et un dialogue entre les différents groupes sociaux et ethniques. UN ولا بد للتخطيط الحضري من أن ييسر نشر الأماكن العامة التي تتيح الالتقاء والتفاعل والحوار بين مختلف المجموعات الاجتماعية والإثنية.
    Les représentants avaient débattu de la question de savoir comment traduire cette priorité dans les politiques en matière d'urbanisme et comment allouer des fonds suffisants au développement urbain, notamment grâce aux outils de financement par le biais de la propriété foncière. UN وقد ناقش المشاركون التحدي المتمثل في كيفية ترجمة تلك الأولوية إلى سياسات للتخطيط الحضري وتخصيص أموال كافية للتنمية الحضرية، خصوصاً من خلال أدوات تمويل قائمة على استغلال الأراضي.
    Élaboration de programmes de planification urbaine; UN :: وضع برامج للتخطيط الحضري/تخطيط المدن؛
    Plus important encore, ce rapport identifie des méthodes et des pratiques de planification urbaine innovantes susceptibles de mieux répondre aux problèmes présents et futurs de l'urbanisation durable. UN والأهم من ذلك، فإن التقرير يحدد نُهُجا وممارسات مبتكرة للتخطيط الحضري تكون أكثر استجابة للتحديات الحالية والمستقبلية للتحضر المستدام.
    Des questions ont été posées au sujet de l'expérience spécifique des municipalités africaines dans les domaines de la gestion des déchets et des services de voirie, de la lutte contre les catastrophes et des méthodes participatives de planification urbaine . UN وقد برزت أسئلة عن الخبرة المحددة للبلديات الأفريقية في مجالات إدارة النفايات وجمع القمامة، ومكافحة الكوارث والنهج التشاركية للتخطيط الحضري.
    Troisièmement, de nombreuses villes s'étendaient rapidement sans tenir compte des règles élémentaires de la planification urbaine. UN أما التحدي الثالث فيتمثل في توسع البلدات والمدن بوتيرة سريعة دون إيلاء الاعتبار الواجب للتخطيط الحضري الأساسي.
    Conformément à la procédure de conception participative établie, la documentation est présentée à la Direction générale de la planification urbaine du Liban à l'issue d'un processus de validation et de conception préliminaire. UN ويكون تقديم الوثائق إلى الإدارة العامة للتخطيط الحضري في لبنان تبعا لإتمام عملية للتأكد والتصميم الأولي، وذلك تمشيا مع الممارسة المعمول بها للتصميم القائم على المشاركة.
    Le document issu de la Conférence Rio+20 définit une démarche cohérente de la planification urbaine et du développement des villes, et il rappelle la nécessité d'appliquer le Programme pour l'habitat. UN 36 - وقد نصت الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو + 20 على اتباع نهج متكامل للتخطيط الحضري والتنمية الحضرية، وشددت على ضرورة تنفيذ جدول أعمال موئل الأمم المتحدة.
    Appui technique et opérationnel à l'aménagement urbain UN تقديم الدعم التقني والتنفيذي للتخطيط الحضري
    Les modèles actuels d'aménagement urbain dataient de plusieurs décennies et n'étaient plus adaptés pour répondre aux besoins des pauvres en zones urbaines. UN وقال إن النماذج الراهنة للتخطيط الحضري وضُعت موضع التنفيذ منذ عقود، ولم تعد ملائمة لتلبية حاجات فقراء الحضر.
    b) Outils d'informations géographiques pour la planification urbaine dans la région du lac Victoria (1) UN (ب) أدوات إعلامية جغرافية للتخطيط الحضري في منطقة بحيرة فيكتوريا (1)
    a) Note d'orientation pour la planification urbaine des établissements humains dans une situation de crise (en collaboration avec la RTCD, la Division mondiale, la HSFD) (1) UN (أ) مذكرة توجيهية للتخطيط الحضري للمستوطنات البشرية في سياق الأزمات (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني والشعبة العالمية وشعبة تمويل المستوطنات البشرية) (1)
    L’étude cherchera essentiellement à évaluer le potentiel du télétravail pour une planification urbaine écologiquement rationnelle. UN ومن مواضع التركيز الرئيسية لهذا البحث تقييم إمكانيات العمل من بعد بالنسبة للتخطيط الحضري السليم ايكولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus