L'UNOPS prévoit de prendre en compte la deuxième partie de la recommandation lors de la mise au point et de la configuration du nouveau progiciel de gestion intégré qui sera mis en service en 2015. | UN | ويعتزم المكتب دمج الجزء الثاني من التوصية في تصميم وتشكيل النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد الذي سينفذ في عام 2015. |
Le progiciel de gestion intégré Atlas a été actualisé compte tenu de la nouvelle architecture régionale et a été renforcé à l'aide d'un nouveau module d'évaluation du personnel et d'un portail de recrutement en ligne. | UN | واستُكمل نظام أطلس للتخطيط المركزي للموارد ليعكس الهيكل الإقليمي الجديد، وعُزّز بوحدة جديدة مخصصة لتقييم أداء الموظفين وبوابة إلكترونية لاستقدام الموظفين. |
Cette recommandation est mise en œuvre dans le cadre de l'application en cours du nouveau progiciel de gestion intégré. | UN | 330 - يجري تنفيذ هذه التوصية في سياق التطبيق المستمر للنظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد. |
c) Ses systèmes, grâce à la conception d'un nouveau progiciel de gestion intégré. | UN | (ج) إيجاد نظم مواتية من خلال وضع نظام جديد للتخطيط المركزي للموارد. |
L'UNOPS met actuellement au point un nouveau progiciel de gestion intégré. | UN | ٦٣ - ويعكف المكتب على وضع نظام جديد للتخطيط المركزي للموارد. |
Les besoins en formation ont été moindres que prévu en 2013 en raison du passage progressif au nouveau progiciel de gestion intégré et à de nouveaux processus métier. | UN | وكانت احتياجات التدريب أقل مما كان متوقعا في عام 2013 نظرا للتحول التدريجي إلى البرنامج الجديد للتخطيط المركزي للموارد وعملياته الجديدة. |
Fournitures et accessoires et mobilier et matériel : la sous-utilisation des crédits prévus au titre des fournitures et accessoires s'explique par une diminution des besoins et par l'obtention de gains d'efficacité en prélude au lancement du nouveau progiciel de gestion intégré. | UN | اللوازم والمواد والأثاث والمعدات: يعزى نقص الاستخدام تحت بند اللوازم والمواد إلى انخفاض الاحتياجات عما كان متوقعا وإلى تحقيق أوجه كفاءة استعدادا للبيئة الجديدة للتخطيط المركزي للموارد. |
L'UNOPS prévoit de prendre en compte la deuxième partie de la recommandation lors de la mise au point et de la configuration du nouveau progiciel de gestion intégré qui sera mis en service en 2016. | UN | ويخطط المكتب لإدماج النصف الثاني من التوصية في تصميم وتشكيل النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد الذي سينفذ في عام 2016. |
Compte tenu de l'adoption prévue des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) au cours de l'exercice 2015/16, l'Autorité devra déployer en soutien le progiciel de gestion intégré (Umoja) mis au point par l'Organisation des Nations Unies. | UN | 24 - وفي ظل التطبيق المزمع للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام خلال الفترة المالية 2015/2016، سيتعيّن على السلطة أن تبدأ العمل بنظام أوموجا للتخطيط المركزي للموارد الذي طوّرته الأمم المتحدة. |
13. Craint que les retards accumulés dans la mise en œuvre du projet relatif au progiciel de gestion intégré Umoja n'empêchent de tirer rapidement parti des avantages du passage aux Normes comptables internationales pour le secteur public ; | UN | 13 - تعرب عن القلق من أن حالات التأخير في تنفيذ مشروع أوموجا للتخطيط المركزي للموارد قد تنال بقدر كبير من إمكانية تحقيق الفوائد من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الوقت المناسب؛ |
La mise en service du nouveau progiciel de gestion intégré permettra de remédier au décalage existant entre le mode de fonctionnement de l'UNOPS et le progiciel de gestion intégré qui fait que des fonctions complexes, comme la simulation de régularisations pour les périodes non closes, doivent être incorporées dans les systèmes d'établissement des états. | UN | وسيعمل تنفيذ النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد على معالجة انخفاض درجة الترابط بين أساليب عمل المكتب ونظام التخطيط المركزي للموارد، والذي اقتضى إدخال عدة تعقيدات في نظم الإبلاغ، مثل محاكاة نظام الاستحقاق لفترات مفتوحة. |
Sa mise en service aura lieu dès que les changements liés au nouveau progiciel de gestion intégré auront été incorporés. | UN | 23 - وضع المكتب واختبر نظام إدارة الوقود، وسيستكمل تنفيذه بعد تحديد التغيرات الناتجة عن النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد. |
a Compte non tenu des montants à prévoir pour le progiciel de gestion intégré et la sécurité de l'information et des systèmes. | UN | (أ) لا يشمل الاعتمادات المرصودة للتخطيط المركزي للموارد وأمن المعلومات والنظم. |
Nouveau progiciel de gestion intégré des Nations Unies (Umoja) (A/69/158) | UN | نظام الأمم المتحدة الجديد للتخطيط المركزي للموارد (أوموجا) (A/69/158) |
13. Craint que les retards accumulés dans la mise en œuvre du projet relatif au progiciel de gestion intégré Umoja n'empêchent de tirer rapidement parti des avantages du passage aux Normes comptables internationales pour le secteur public; | UN | 13 - تعرب عن القلق من أن حالات التأخير في تنفيذ مشروع أوموجا للتخطيط المركزي للموارد قد تنال بقدر كبير من إمكانية تحقيق الفوائد من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الوقت المناسب؛ |
13. Craint que les retards accumulés dans la mise en œuvre du projet relatif au progiciel de gestion intégré Umoja n'empêchent de tirer rapidement parti des avantages du passage aux Normes comptables internationales pour le secteur public; | UN | 13 - تعرب عن القلق من أن حالات التأخير في تنفيذ مشروع أوموجا للتخطيط المركزي للموارد قد تنال بقدر كبير من إمكانية تحقيق الفوائد من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الوقت المناسب؛ |
Au paragraphe 134, l'Office a accepté, comme le Comité le recommandait, de mettre au point un plan de secours concernant le soutien du progiciel de gestion intégré au cas où la mise en service du nouveau système serait de nouveau reportée. | UN | 293 - في الفقرة 134، وافقت الأونروا على توصية المجلس بوضع خطة طوارئ لدعم النظام الحالي للتخطيط المركزي للموارد في حالة حصول المزيد من التأخر في تنفيذ النظام الجديد. |
Avec le nouveau progiciel de gestion intégré dont l'introduction est prévue pour 2015, le Département du microfinancement aura un accès direct aux modules correspondant aux actifs immobilisés corporels et n'aura plus à procéder à des écritures de régularisation. | UN | وبفضل النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد المقرر بدء تطبيقه عام 2015، سيتاح لإدارة التمويل البالغ الصغر إمكانية الوصول المباشر إلى وحدة الأصول الثابتة، ولن تضطر بعد ذلك إلى إجراء تعديلات على القيودات. |
L'Office est en train d'élaborer des règles et procédures comptables afin de se mettre en conformité avec les normes IPSAS pour ce qui est des articles en stock et hors stocks, en prévision du nouveau progiciel de gestion intégré qui sera mis en œuvre en 2015. | UN | 338 - والأونروا بصدد وضع سياسات وإجراءات مراعية للمعايير المحاسبية الدولية تتعلق بالبضائع المدرجة وغير المدرجة في المخزون وفقا للنظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد الذي سيبدأ تطبيقه في عام 2015. |
46. L'intégration des processus métier qu'implique la mise en service d'un progiciel de gestion intégré oblige les entités du Secrétariat à adopter un mode de fonctionnement radicalement nouveau. | UN | 46 - وينطوي دمج طرق أداء العمل في إطار نموذج للتخطيط المركزي للموارد على الابتعاد تماما عن الطريقة التي تدير بها المنظمة أعمالها. |