"للتخفيف من الحطام" - Traduction Arabe en Français

    • à la réduction des débris
        
    • pour la réduction des débris
        
    • pour réduire les débris
        
    • de réduction des débris
        
    • sur les débris
        
    • la réduction des débris spatiaux
        
    136. L'avis a été exprimé qu'il fallait procéder à un examen et à une analyse juridiques des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité. UN 136- وأعرب عن رأي مفاده أن المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي تحتاج إلى مراجعة وتحليل من الناحية القانونية.
    Il a noté qu'il pourrait être nécessaire de modifier les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique en fonction de ces révisions. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنه قد يتعيَّن تعديل المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي وفقا لتلك التنقيحات.
    26. Approuve les lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique relatives à la réduction des débris spatiaux; UN 26 - تقر المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي التي اعتمدتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية()؛
    71. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que des États avaient adopté un certain nombre de méthodes et de mesures concrètes pour réduire les débris spatiaux, notamment la réorbitation de satellites, la passivation, les opérations de fin de vie et le développement de logiciels et de modèles spécifiques pour la réduction des débris spatiaux. UN 71- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير اعتماد الدول لعدد من النهوج والإجراءات الملموسة من أجل التخفيف من الحطام الفضائي، ومنها عمليات تحويل السواتل إلى مدارات أخرى، والتخميل، وعمليات إنهاء العمر التشغيلي، واستحداث برامجيات ونماذج مخصصة للتخفيف من الحطام الفضائي.
    Mettre au point, en quelque sorte, un code de la route, tracer des lignes directrices pour réduire les débris spatiaux, mieux coordonner la gestion de la circulation dans l'espace, voilà quelques idées qui pourraient contribuer à cette entreprise. UN ومن الأفكار التي يمكن أن تسهم في تحقيق هذه الغاية وضع أصول وقواعد تُتّبع ومبادئ توجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي ومزيد من تنظيم الحركة في الفضاء.
    Le Sous-Comité a convenu qu'un plan de travail devrait être établi en vue d'accélérer l'adoption à l'échelon international de mesures volontaires de réduction des débris. UN واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة وضع خطة عمل بهدف التعجيل من اعتماد تدابير طوعية للتخفيف من الحطام على الصعيد الدولي.
    26. Approuve les lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique relatives à la réduction des débris spatiaux ; UN 26 - تقر المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي التي اعتمدتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية()؛
    105. Des délégations ont jugé qu'il fallait continuer d'améliorer les Lignes directrices du Comité relatives à la réduction des débris spatiaux. UN 105- ورأى بعض الوفود أنَّ من الضروري مواصلة تحسين المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة الفضاء الخارجي.
    Les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux approuvées par ledit Comité en juin 2007 et par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/217, sont une contribution utile à la préservation de l'environnement spatial. UN فالمبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي التي أقرتها اللجنة في حزيران/يونيه 2007 والجمعية العامة في قرارها 62/217 إنما هي مساهمة قيّمة في الحفاظ على البيئة الفضائية.
    232. L'avis a été exprimé qu'un point sur l'examen des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité pour les transformer en un ensemble de principes, devrait être inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique. UN 232- وأُبدِي رأي مؤداه أنه ينبغي أن يُدرج في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية بند بشأن استعراض المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة، بغية تحويلها إلى مجموعة مبادئ.
    6. Le Sous-Comité scientifique et technique et le Sous-comité juridique du Comité ont travaillé conjointement à la promotion de l'application des lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux. UN 6 - وأردف قائلا إن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية التابعتين للجنة عملتا معاً من أجل تعزيز التنفيذ الوطني للمبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي.
    87. L'avis a été exprimé que les États qui ne disposaient ni des moyens ni des compétences nécessaires pour appliquer pleinement les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité devraient avoir tout à gagner à partager les bonnes pratiques et les formations offertes par les États qui avaient une expérience en la matière. UN 87- وأبدي رأي مفاده أنه ينبغي للدول التي ليست لديها قدرات وخبرات فنية تمكنها من تنفيذ المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة تنفيذاً تاماً أن تستفيد من الممارسات الفضلى المتّبعة في الدول التي لها خبرة في هذا الميدان ومما توفره تلك الدول من أنشطة تدريبية.
    27. Convient que les lignes directrices de caractère facultatif relatives à la réduction des débris spatiaux sont conformes aux pratiques en vigueur élaborées par diverses organisations nationales et internationales, et invite les États Membres à les appliquer au moyen des mécanismes nationaux compétents; UN 27 - توافق على أن المبادئ التوجيهية الطوعية للتخفيف من الحطام الفضائي تبين الممارسات الحالية كما وضعها عدد من المنظمات الوطنية والدولية، وتدعو الدول الأعضاء إلى تنفيذ تلك المبادئ التوجيهية باستخدام الآليات الوطنية ذات الصلة؛
    113. Le Comité a noté avec une vive satisfaction qu'au paragraphe 26 de sa résolution 62/217, l'Assemblée générale avait approuvé les lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique relatives à la réduction des débris spatiaux. UN 113- ولاحظت اللجنة بارتياح كبير أن الجمعية العامة قد أقرّت، في الفقرة 26 من قرارها 62/217، المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي التي اعتمدتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    120. Quelques délégations ont exprimé le point de vue que l'adoption des lignes directrices du Comité relatives à la réduction des débris spatiaux représentait la première étape importante vers une solution globale du problème de la sûreté du trafic spatial et attendaient avec intérêt de nouvelles discussions sur ce sujet. UN 120- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن اعتماد المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة إنما هو الخطوة الأولى نحو إيجاد حل شامل لمشكلة سلامة حركة المرور في الفضاء، وبأنها تتطلع إلى إجراء المزيد من المناقشات حول هذا الموضوع.
    27. Convient que les lignes directrices de caractère facultatif relatives à la réduction des débris spatiaux sont conformes aux pratiques en vigueur élaborées par diverses organisations nationales et internationales, et invite les États Membres à les appliquer au moyen des mécanismes nationaux compétents ; UN 27 - توافق على أن المبادئ التوجيهية الطوعية للتخفيف من الحطام الفضائي تبين الممارسات الحالية كما وضعها عدد من المنظمات الوطنية والدولية، وتدعو الدول الأعضاء إلى تنفيذ تلك المبادئ التوجيهية باستخدام الآليات الوطنية ذات الصلة؛
    147. L'avis a été exprimé que le fait de rendre compte de l'application des Lignes directrices du Comité relatives à la réduction des débris spatiaux contribuerait à renforcer les mesures de transparence et de confiance entre les États. UN 147- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ الإبلاغ عن حالة تنفيذ المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة من شأنه أن يساهم في تحسين الشفافية وتعزيز تدابير بناء الثقة بين الدول.
    93. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que des États avaient adopté un certain nombre de méthodes et de mesures concrètes, couvrant divers aspects de la réduction des débris spatiaux, telles que la réorbitation de satellites, la passivation, les opérations de fin de vie et le développement de logiciels et de modèles spécifiques pour la réduction des débris spatiaux. UN 93- ونوّهت اللجنة مع الإعراب عن التقدير باعتماد الدول لعدد من النهوج وإجراءات العمل الملموسة، تشمل مختلف جوانب التخفيف من الحطام الفضائي، ومنها مثلا عمليات نقل السواتل إلى مدارات أخرى، والتخميل، وعمليات إنهاء العمر التشغيلي، وابتكار برامجيات ونماذج خاصة للتخفيف من الحطام الفضائي.
    122. Le point de vue a été exprimé que la transparence parmi les États membres était indispensable pour la réduction des débris spatiaux et tous les États qui poursuivent des programmes spatiaux ont été priés instamment d'échanger des informations sur la localisation et les caractéristiques physiques des débris spatiaux qui pourraient résulter des activités qu'ils mènent. UN 122- ورأى أحد الوفود أنّ الشفافية فيما بين الدول الأعضاء أمر لا غنى عنه للتخفيف من الحطام الفضائي، وحثّ جميع الدول المرتادة الفضاء على تبادل المعلومات بشأن مواقع الحطام الفضائي الذي قد ينجم عن أنشطتها الفضائية وبشأن خصائصه الفيزيائية.
    124. Le point de vue a été exprimé que les États qui étaient particulièrement responsables de la création de débris spatiaux et ceux qui avaient les moyens de faire quelque chose pour réduire les débris spatiaux devraient contribuer plus que les autres aux efforts de réduction. UN 124- وذهب أحد الآراء إلى أنّ الدول الأكثر تسببا في نشوء الحطام الفضائي والدول القادرة على اتخاذ إجراءات للتخفيف من الحطام الفضائي ينبغي أن تسهم أكثر من الدول الأخرى في جهود التخفيف من هذا الحطام.
    Les principaux pays et organisations ayant des activités spatiales ont reconnu la menace que représentait l'augmentation continue de la population de débris spatiaux pour les nombreux systèmes spatiaux qui répondent à des besoins vitaux sur la Terre et ils ont adopté les premières politiques de réduction des débris spatiaux au niveau national puis au niveau international. UN وأدركت الدول والمنظمات الرئيسية المرتادة للفضاء التهديد الذي يمثله النمو المستمر في حجم الحطام الفضائي للمنظومات الفضائية العديدة التي تلبي احتياجات حيوية على الأرض، واعتمدت سياسات على الصعيد الوطني أولاً ثم على الصعيد الدولي للتخفيف من الحطام الفضائي.
    Dans le cadre de ces travaux, on s'est efforcé, autant que possible, d'aligner les normes sur les lignes directrices du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. UN وكان من المتوخى، لدى وضع المعايير، الحرص على أن تكون متوائمة قدر الإمكان مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة التنسيق للتخفيف من الحطام الفضائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus