Cette expérience pouvait être reproduite aux niveaux national et régional en faisant appel aux centres existants de formation au maintien de la paix. | UN | ويمكن توفير تدريب مماثل على المستويين الوطني والإقليمي باستخدام المرافق القائمة للتدريب في مجال حفظ السلام. |
Les cours sont dispensés au siège du Centre régional de formation au maintien de la paix à Harare. | UN | ويجري هذا البرنامج التدريبي في مقر المركز الإقليمي للتدريب في مجال حفظ السلام في هراري، زمبابوي. |
Conférences et conseils de formation dispensés à six centres nationaux de formation au maintien de la paix | UN | إلقاء محاضرات وتقديم المشورة في مجال التدريب لستة مراكز وطنية للتدريب في مجال حفظ السلام |
Il considère comme des pas en avant, à cet égard, l'établissement de priorités stratégiques en matière de formation et la règle selon laquelle chaque mission doit avoir son propre plan de formation correspondant à ses besoins particuliers, afin que ce plan corresponde aux besoins qui lui sont propres. | UN | وترى اللجنة أن وضع أولويات استراتيجية للتدريب في مجال حفظ السلام ومطلب إنجاز فرادى البعثات خططا تدريبية شاملة تعكس الاحتياجات الخاصة بالبعثة يشكلان خطوة إيجابية نحو كفالة تجسيد هذا الربط. |
Il est impératif que le montant total des ressources nécessaires à la formation au maintien de la paix soit indiqué de façon claire et détaillée. | UN | 141 - وهناك حاجة ماسة إلى بيان شامل شفاف يضم الموارد الإجمالية اللازمة للتدريب في مجال حفظ السلام. |
Programme sous-régional de formation UNITAR-Centre régional de formation en maintien de la paix pour la prévention renforcée des conflits et la consolidation de la paix en Afrique australe | UN | البرنامج التدريبي دون الإقليمي لتعزيز منع نشوب الصراعات وبناء السلام في الجنوب الأفريقي، المشترك بين المعهد والمركز الإقليمي للتدريب في مجال حفظ السلام |
Un appui a été fourni à un centre régional de formation au maintien de la paix pour élaborer un cours sur les droits de l'homme. | UN | قدم الدعم إلى مركز إقليمي للتدريب في مجال حفظ السلام من أجل إعداد دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان |
Conférences et exposés faits à l'occasion de cours ou de séminaires de formation au maintien de la paix | UN | محاضرات وعروض في الاجتماعات المنظمة للتدريب في مجال حفظ السلام |
Participants parrainés venant de 28 pays émergents fournisseurs de contingents et de forces de police et ayant suivi 24 stages de formation au maintien de la paix, organisés par 11 centres nationaux de formation au maintien de la paix | UN | مشاركا بتمويل من 28 بلدا من البلدان الحديثة العهد بالمساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة، حضروا 24 دورة تدريبية في مجال حفظ السلام أجراها 11 مركزا وطنيا للتدريب في مجال حفظ السلام |
La conférence annuelle de formation au maintien de la paix s'est tenue en mai 2010 à l'Office des Nations Unies à Nairobi et a réuni 70 participants. | UN | عُقد المؤتمر السنوي للتدريب في مجال حفظ السلام في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في أيار/مايو 2010 بحضور 70 مشاركا |
Des cours ou des séminaires de formation au maintien de la paix organisés par des États Membres ou des organisations internationales ont été suivis aux États-Unis d'Amérique, en France, en Italie, en Jordanie, au Nigéria et en Suède. | UN | مناسبات للتدريب في مجال حفظ السلام نظمتها دول أعضاء أو منظمات دولية جرى حضورها في الأردن وإيطاليا والسويد وفرنسا ونيجيريا والولايات المتحدة الأمريكية |
Le chiffre est moins élevé que prévu du fait de la suspension à mi-parcours des activités de validation des formations, tandis que les priorités du Service intégré de formation étaient réévaluées pour les mettre en conformité avec les besoins de la stratégie de formation au maintien de la paix. | UN | ويدل انخفاض الناتج على تعليق أنشطة التدريب عند منتصف المدة في حين أعيد تقييم أولويات دائرة التدريب المتكامل بما يتواءم مع الاستراتيجية الجديدة للتدريب في مجال حفظ السلام |
Programme sous-régional de formation UNITAR-Centre régional de formation au maintien de la paix pour la prévention renforcée des conflits et la consolidation de la paix en Afrique australe | UN | البرنامج التدريبي دون الإقليمي لتعزيز منع نشوب الصراعات وبناء السلام في الجنوب الأفريقي، المشترك بين المعهد والمركز الإقليمي للتدريب في مجال حفظ السلام |
Le montant prévu (66 000 dollars) servira à produire des supports de formation, notamment des CD-ROM à usage commercial destinés au téléenseignement, et à louer des installations au Centre international Kofi Annan de formation au maintien de la paix, au Ghana. | UN | 144 - ويُطلب اعتماد قدره 000 66 دولار لإصدار مواد تدريبية تشمل أقراص مضغوطة تجارية لدورات التعليم من بعد واستئجار مرافق في مركز كوفي عنان الدولي للتدريب في مجال حفظ السلام بغانا. |
Il considère comme des pas en avant, à cet égard, l'établissement de priorités stratégiques en matière de formation au maintien de la paix et la règle selon laquelle chaque mission doit avoir son propre plan de formation correspondant à ses besoins particuliers, afin de veiller à l'établissement de ce lien. | UN | وترى اللجنة أن وضع أولويات استراتيجية للتدريب في مجال حفظ السلام والاحتياج إلى خطط تدريب شاملة لفرادى البعثات تعكس الاحتياجات الخاصة بكل بعثة هما خطوة إيجابية نحو ضمان تحقيق هذا الربط. |
Depuis mars 2000, l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR), en collaboration avec le Centre régional de formation au maintien de la paix de la SADC à Harare, organise un programme de formation annuel visant à prévenir les conflits et à consolider la paix en Afrique australe. | UN | 69 - منذ آذار/مارس 2000 ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ينفذ بالتعاون مع المركز الإقليمي للتدريب في مجال حفظ السلام التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، في هراري، برنامجا تدريبيا مشتركا بين اليونيتار والمركز الإقليمي لتعزيز درء الصراعات وإحلال السلام في الجنوب الأفريقي. |
28. De nombreuses délégations ont marqué leur intérêt pour les programmes de formation au maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies — notamment le système des équipes d'aide à la formation — et se sont félicitées de l'établissement d'institutions nationales et régionales pour les réaliser. | UN | ٢٨ - وأبدت وفود كثيرة الاهتمام بالبرامج التي تقدمها اﻷمم المتحدة للتدريب في مجال حفظ السلام، لا سيما أفرقة المساعدة في مجال التدريب، ورحبت بإنشاء مؤسسات وطنية وإقليمية للتدريب في مجال حفظ السلام. |
À cet égard, il considère comme un pas en avant l'établissement de priorités stratégiques en matière de formation et la règle selon laquelle chaque mission doit avoir son propre plan de formation correspondant à ses besoins particuliers. | UN | وترى اللجنة أن وضع أولويات استراتيجية للتدريب في مجال حفظ السلام ومطلب إنجاز فرادى البعثات خططا تدريبية تعكس الاحتياجات الخاصة بالبعثة يشكلان خطوة إيجابية نحو كفالة تجسيد هذا الربط. |
Il considère comme des pas en avant, à cet égard, l'établissement de priorités stratégiques en matière de formation et la règle selon laquelle chaque mission doit avoir son propre plan de formation correspondant à ses besoins particuliers, afin que ce plan corresponde aux besoins qui lui sont propres. | UN | وترى اللجنة أن وضع أولويات استراتيجية للتدريب في مجال حفظ السلام ومطلب إنجاز فرادى البعثات خططا تدريبية تعكس الاحتياجات الخاصة بالبعثة يشكلان خطوة إيجابية نحو كفالة تجسيد هذا الربط. |
Il voit dans l'établissement de priorités stratégiques en matière de formation et la règle selon laquelle chaque mission doit avoir son propre plan de formation correspondant à ses besoins particuliers un progrès permettant que ce plan corresponde aux besoins qui lui sont propres. | UN | وترى اللجنة أن وضع أولويات استراتيجية للتدريب في مجال حفظ السلام ومطلب إنجاز فرادى البعثات خططا تدريبية تعكس الاحتياجات الخاصة بالبعثة يشكلان خطوة إيجابية نحو كفالة تجسيد هذا الربط. |
8. Conférence de la Journée des Nations Unies de 2001 : la réforme des opérations de paix des Nations Unies : les nouveaux problèmes de la formation au maintien de la paix | UN | 8 - مؤتمر عام 2001 ليوم الأمم المتحدة: إصلاح عمليات الأمم المتحدة للسلام: تحديات جديدة للتدريب في مجال حفظ السلام |
Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. | UN | ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية. |