"للتدريب والتطوير" - Traduction Arabe en Français

    • de formation et de perfectionnement
        
    • de formation et de développement
        
    • de la formation et du perfectionnement
        
    • de formation et de valorisation
        
    • la formation et au perfectionnement
        
    Le Conseil gère 18 centres de formation et de perfectionnement. UN ويقوم مجلس التدريب المهني بتشغيل 18 مركزاً للتدريب والتطوير.
    Le Centre intégré de formation et de perfectionnement commencera ses activités dès que son personnel aura pris ses fonctions. UN ومن المزمع تشغيل مركز البعثات المتكامل للتدريب والتطوير بمجرد أن يلتحق به الموظفون.
    En conséquence, un montant de 40 000 dollars est proposé pour recruter un expert pour trois mois, afin de faciliter l'élaboration et l'exécution d'une stratégie de formation et de perfectionnement du personnel pour le BSCI. UN وبناء على ذلك، يقترح تخصيص مبلغ قدره 000 40 دولار من أجل تعيين مستشار لمدة ثلاثة أشهر بهدف المساعدة في وضع وتنفيذ استراتيجية للتدريب والتطوير الوظيفي.
    :: Coordination et réalisation, pour 11 missions, de 20 programmes de formation et de développement génériques et techniques, avec rapport annuel sur la formation. UN :: إجراء وتنسيق 20 برنامجا عاما وفنيا للتدريب والتطوير في 11 بعثة لحفظ السلام وتقديم تقرير سنوي عن التدريب.
    Spécialiste des questions pénitentiaires chargé de la formation et du perfectionnement - création de poste UN موظف إصلاحي للتدريب والتطوير - وظيفة جديدة
    L'UNOPS a accepté, comme le Comité le lui recommandait, d'élaborer et de mettre en œuvre un véritable plan de formation et de valorisation des ressources humaines. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بوضع خطة رسمية للتدريب والتطوير وتنفيذها.
    Une fois cet examen terminé, on s'attend également à ce que le financement et le soutien accordés à la formation et au perfectionnement professionnel soient renforcés. UN ويُتوقَّع أن تفضي المراجعة أيضا إلى رفع مستوى التمويل والدعم المخصّصين للتدريب والتطوير المهني.
    Un cadre d'organisation des carrières et des stratégies sont en train d'être formulés, notamment des activités de formation et de perfectionnement ciblées visant à étoffer et à entretenir les qualifications et l'expérience visées dans le cadre des carrières. UN ويجري إعداد إطار واستراتيجيات للتطوير الوظيفي، بما يشمل فرصا للتدريب والتطوير محددة الأهداف من أجل تزويد الكادر الوظيفي بالمؤهلات والخبرات المهنية والاحتفاظ بها.
    - En lançant des initiatives de formation et de perfectionnement pour autonomiser les femmes par le biais de séminaires de femmes et de journées commémoratives comme la Journée des femmes; et UN - نُفذت مبادرات للتدريب والتطوير من أجل تمكين المرأة عن طريق الحلقات الدراسية النسائية، والأيام التذكارية مثل يوم المرأة؛
    Dans sa résolution 63/250, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter dans le cadre du projet de budget pour l'exercice biennal 2010-2011, des propositions stratégiques concernant la mise en œuvre d'un programme efficace et économique de formation et de perfectionnement professionnel. UN 96 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 63/250 أن يقدم في إطار مشروع ميزانية فترة السنتين 2010-2011 مقترحات بشأن استراتيجية لتنفيذ برنامج للتدريب والتطوير المهني يتسم بالكفاءة والفعالية.
    Prie également le Secrétaire général de lui présenter des propositions pour une stratégie qui permettrait de mettre en œuvre un programme efficace et économique de formation et de perfectionnement professionnel dans le cadre du projet de budget pour l'exercice biennal 2010-2011 UN تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم في إطار مشروع ميزانية فترة السنتين 2010-2011 مقترحات بشأن استراتيجية لتنفيذ برنامج للتدريب والتطوير المهني يتسم بالكفاءة والفعالية.
    Évaluation du travail accompli par les unités de formation et de perfectionnement des missions en vue de garantir la qualité de leurs prestations et de veiller à l'harmonisation de leurs pratiques et à leur bonne gestion et d'assurer la bonne exécution de leurs programmes actuels et futurs d'entraînement, de formation en matière de sécurité, de lutte contre les incendies et de mise au courant des agents de sécurité nouvellement recrutés UN تقييم وحدات الأمم المتحدة للتدريب والتطوير في البعثات لكفالة الجودة والانسجام فيما يتعلق بموظفي التدريب، وإدارة التدريب، والتنفيذ الناجح لبرامج التدريب الراهنة والمستقبلية، وتوفير التدريب للبعثات في مجال مكافحة الحريق وإجراءات السلامة، وتنفيذ دورات توجيهية أساسية لضباط الأمن
    Création de centres de formation et de perfectionnement; amélioration des compétences et aptitudes, en particulier au niveau des petites entreprises; consolidation des principes de coopération économique en faveur des groupes de femmes; élaboration de projets conjoints qui répondent aux besoins immédiats du marché; et octroi de prêts appropriés. UN إنشاء مراكز للتدريب والتطوير وزيادة الكفاءات والمهارات وخاصة في مشاريع المهن الصغيرة، والتوسع في ترسيخ أسس التعاون الاقتصادي للمجموعات النسائية وإقامة مشاريع مشتركة تتجاوب مع احتياجات السوق المباشرة وتقديم القروض المناسبة؛
    Celles-ci portent notamment sur la planification des missions, la nécessité d'analyser et d'adapter les procédures afin de remédier aux causes de la durée excessive des audits, et la mise en place d'un programme de formation et de perfectionnement à l'intention des auditeurs. UN وتشمل هذه التوصيات التخطيط لمهمات مراجعة الحسابات من خلال ضرورة تحليل الإجراءات وتكييفها لاستبعاد أسباب الطول المفرط لمراجعة الحسابات، ومن أجل وضع استراتيجية للتدريب والتطوير لفائدة موظفي مراجعة الحسابات.
    Les hauts responsables nouvellement nommés devront suivre obligatoirement des cours de formation et de perfectionnement pendant les six premiers mois de leur mandat, comme condition de leur emploi. UN 89 - وسيتعين على كبار القادة المعينين حديثا المشاركة في برنامج توجيهي إلزامي للتدريب والتطوير في غضون ستة أشهر من تعيينهم باعتبار ذلك شرطا من شروط الخدمة.
    4. Prie également le Secrétaire général de lui présenter des propositions pour une stratégie qui permettrait de mettre en œuvre un programme efficace et économique de formation et de perfectionnement professionnel dans le cadre du projet de budget pour l'exercice biennal 20102011 ; UN 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم في إطار مشروع ميزانية فترة السنتين 2010-2011 مقترحات بشأن استراتيجية لتنفيذ برنامج للتدريب والتطوير المهني يتسم بالكفاءة والفعالية؛
    :: Évaluation du travail accompli par les unités de formation et de perfectionnement des missions en vue de garantir la qualité de leurs prestations et de veiller à l'harmonisation de leurs pratiques et à leur bonne gestion et d'assurer la bonne exécution de leurs programmes actuels et futurs d'entraînement, de formation en matière de sécurité, de lutte contre les incendies, et de mise au courant des agents de sécurité nouvellement recrutés UN :: تقييم وحدات الأمم المتحدة للتدريب والتطوير في البعثات لكفالة النوعية والانسجام فيما يتعلق بموظفي التدريب، وإدارة التدريب، والتنفيذ الناجح لبرامج التدريب الراهنة والمستقبلية، وتوفير التدريب للبعثات في مجال مكافحة الحريق وإجراءات السلامة، وتنفيذ دورات توجيهية أساسية لضباط الأمن
    La FIAS intensifie ses activités de formation et de développement dans le cadre de son appui à l'Armée nationale afghane. Elle aide celle-ci à établir son quartier général et les progrès accomplis sont manifestes. UN 16 - وتقوم القوة الدولية بتعزيز أنشطتها للتدريب والتطوير دعما للجيش الوطني الأفغاني، حيث تضطلع بدور توجيهي لتطوير مقر ذلك الجيش.
    106. Le projet de création et de diffusion d'un centre modèle de formation et de développement pour les personnes âgées est né d'un accord conclu entre le Gouvernement chilien et le Programme des nations unies pour le développement (PNUD). UN 106- ونشأ مشروع إيجاد وتوسيع مركز نموذجي للتدريب والتطوير للمسنين عن اتفاق أُبرم بين حكومة شيلي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Spécialiste de la formation et du perfectionnement UN موظف للتدريب والتطوير
    52. Les détachements et des visites d'étude dans des organismes de concurrence dotés de structures institutionnelles fortes constituent un élément important de la formation et du perfectionnement professionnels qui permettent un transfert de connaissances propice au développement des capacités institutionnelles. UN 52- ويعد إيفاد الموظفين والقيام بزيارات دراسية إلى وكالات المنافسة ذات الهياكل المؤسسية القوية من العناصر الهامة للتدريب والتطوير المهنيين التي تساعد في نقل المعارف من أجل تطوير القدرات المؤسسية.
    160. L'UNOPS a accepté, comme le Comité le lui recommandait, d'élaborer et de mettre en œuvre un véritable plan de formation et de valorisation des ressources humaines. UN 160 - وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بوضع خطة رسمية للتدريب والتطوير وتنفيذها. الأرصدة الافتتاحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus