American Society for Training and Development | UN | الجمعية الأمريكية للتدريب والتنمية |
American Society for Training and Development | UN | الجمعية الأمريكية للتدريب والتنمية |
American Society for Training and Development | UN | الجمعية الأمريكية للتدريب والتنمية |
Ce projet appuie le développement durable, politique, économique et culturel par la création d'un centre de formation et de développement économique. | UN | ويقدم هذا المشروع الدعم للتنمية المستدامة في المجالات السياسية والاقتصادية والثقافية عن طريق إنشاء مركز للتدريب والتنمية الاقتصادية. |
L'un des projets les plus importants vise à renforcer les moyens de l'Institut de formation et de développement des Caraïbes pour les pêcheries. | UN | ومما تجدر ملاحظته أن هناك مشروعا يهدف إلى تعزيز المعهد الكاريبي للتدريب والتنمية في مجال مصائد الأسماك من خلال بناء القدرات. |
American Society for Training and Development | UN | الجمعية الأمريكية للتدريب والتنمية |
American Society for Training and Development | UN | الجمعية الأمريكية للتدريب والتنمية |
American Society for Training and Development | UN | الجمعية الأمريكية للتدريب والتنمية |
American Society for Training and Development | UN | الجمعية الأمريكية للتدريب والتنمية |
American Society for Training and Development | UN | الجمعية الأمريكية للتدريب والتنمية |
American Society for Training and Development | UN | الجمعية الأمريكية للتدريب والتنمية |
American Society for Training and Development | UN | الجمعية الأمريكية للتدريب والتنمية |
1. American Society for Training and Development | UN | 1 - الجمعية الأمريكية للتدريب والتنمية |
En 2007, le Japon a aussi lancé des projets de développement des pêcheries à Saint-Vincent-et-les Grenadines, au Suriname et à Trinité-et-Tobago et continué de fournir une aide à l'Institut de formation et de développement des Caraïbes pour les pêcheries. | UN | وفي عام 2007 بدأت اليابان أيضا مشاريع لتنمية مصائد الأسماك في ترينيداد وتوباغو، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسورينام، إضافة إلى مواصلة تقديم دعمها إلى المعهد الكاريبي للتدريب والتنمية في مجال مصائد الأسماك. |
Au lieu de s'obnubiler sur les injustices passées, elles ont cherché des solutions et des stratégies en matière de soins de santé et d'éducation, ont élaboré des programmes de formation et de développement et ont créé des réseaux d'entraide. | UN | وبدلا من التركيز على أوجه الظلم القديمة، عكفت على مناقشة الحلول والاستراتيجيات المتعلقة بالرعاية الصحية والتعليم وما إلى ذلك، وأقامت برامج للتدريب والتنمية وشبكات للدعم. |
Ce séminaire, auquel ont participé des représentants de différents pays d'Amérique latine, a été organisé par l'ASIP et InWent, une organisation internationale de formation et de développement basée en République fédérale d'Allemagne, afin de structurer et utiliser au mieux les dépenses sociales pour lutter contre l'extrême pauvreté et la faim. | UN | نظمت هذا النشاط، الذي شارك فيه ممثلون من مختلف بلدان أمريكا اللاتينية، الرابطة والوكالة الدولية للتدريب والتنمية لجمهورية ألمانيا وكان هدفها ترتيب النفقات الاجتماعية وزيادتها لتخفيف الفقر المدقع والجوع. |
Organisation de 12 réunions avec le Directeur général du Comité de développement des services pénitentiaires du Sud-Soudan sur le Plan de développement stratégique 2006-2011, le Cadre de formation et de développement stratégique, le budget triennal et le plan financier ainsi que la structure organisationnelle révisée | UN | عقد 12 اجتماعا مع المدير العام للجنة تطوير السجون التابعة لحكومة جنوب السودان بشأن الخطة الاستراتيجية للتنمية للفترة 2006-2011، والإطار الاستراتيجي للتدريب والتنمية للفترة 2006-2011، والميزانية والخطة المالية لفترة الثلاث سنوات والهيكل التنظيمي المنقح |
90. L'Amérique centrale manquant cruellement de personnel qualifié, le FNUAP lancerait des programmes de formation et de développement des institutions spécialement conçus pour cette région et visant à renforcer les capacités nationales dans le domaine de la mise au point et de l'exécution de programmes. | UN | ٠٩ - وبسبب الافتقار الشديد الى أشخاص مدربين في أمريكا الوسطى سيضطلع الصندوق ببرنامج خاص للتدريب والتنمية المؤسسية على مستوى المنطقة دون الاقليمية، بغرض النهوض بالقدرة الوطنية على إعداد وتنفيذ البرامج. |
Le Sommet suppose un montant de 150 dollars au titre des fonds pour prêt et un montant de 50 dollars au titre du coût de formation et de renforcement des institutions par personne servie dans les pays en développement. | UN | ويفترض مؤتمر القمة تكاليف قدرها ١٥٠ دولارا من دولارات الولايات المتحدة من أموال القروض و ٥٠ دولارا للتدريب والتنمية المؤسسية للفرد الواحد ممن ستقدم إليهم الخدمات في البلدان النامية. |
Ces trois dernières années, le Conseil a financé, dans un premier temps, des projets de formation et de perfectionnement à l'intention de femmes handicapées physiques, selon une optique spécifiquement axée sur la parité hommes-femmes, afin de favoriser la sensibilisation aux réalités de la vie de ces femmes et le renforcement de leur présence à la tête du combat contre une double discrimination. | UN | وخلال السنوات الثلاث الماضية قام المجلس بتمويل مشاريع للتدريب والتنمية التنظيمية للمرأة المعوقة بدنياً كمرحلة أولى، من منظور جنساني محدد، بغية تشجيع الوعي بحقيقة حياة المرأة المعوقة، ودعم كفاحها لمقاومة التمييز المزدوج. |