128. Le Ministère de la santé, l'OMS, l'UNICEF et l'UNRWA ont collaboré à l'élaboration d'un plan d'action national pour l'éducation sanitaire dans la République arabe syrienne. | UN | ١٢٨ - وتضافرت جهود وزارة الصحة، واليونيسف ومنظمة الصحة العالمية، واﻷونروا ﻹعداد خطة عمل عامة للتربية الصحية في الجمهورية العربية السورية. |
128. Le Ministère de la santé, l'OMS, l'UNICEF et l'UNRWA ont collaboré à l'élaboration d'un plan d'action national pour l'éducation sanitaire en République arabe syrienne. | UN | ١٢٨ - وتضافرت جهود وزارة الصحة، واليونيسف ومنظمة الصحة العالمية، واﻷونروا ﻹعداد خطة عمل عامة للتربية الصحية في الجمهورية العربية السورية. |
235. En ce qui concerne l'éducation sanitaire, un service technique pour l'éducation sanitaire dans le domaine des soins de santé primaires a été créé en avril 1988 en vue de fournir des informations à la population sur les questions sanitaires. | UN | ٥٣٢- وفيما يتعلق بالتربية الصحية، أنشئت الوحدة التقنية للتربية الصحية في مجال الرعاية الصحية اﻷولية في نيسان/أبريل ٨٨٩١، بهدف توفير المعلومات عن مشاكل السكان الصحية. |
6. Des campagnes d'éducation sanitaire devraient être élaborées et exécutées. | UN | 6- وينبغي إعداد حملات للتربية الصحية وتنفيذها. |
Une de ses dernières initiatives est l'élaboration d'un programme complet pour l'hygiène sexuelle des adolescents, qui comprend notamment une formation par l'exemple, le renforcement des capacités de la communauté, la mise au point de matériels d'éducation sanitaire adaptés aux adolescents et l'organisation d'ateliers à l'école. | UN | ومن بين المبادرات الجديدة للمؤسسة القيام بمبادرة في مجال وضع برنامج شامل للصحة الجنسية للمراهقين يجمع بين عدة عناصر مثل تدريب الأنداد، وبناء القدرات الأهلية، وتطوير مواد للتربية الصحية تناسب مختلف الأعمار وتنظيم حلقات عمل في المدارس. |
147. Grâce au programme de formation en cours d'emploi de l'UNRWA, 50 enseignants ont pu suivre des cours portant sur l'éducation sanitaire et les programmes d'études des écoles primaires élémentaires, ainsi qu'un programme destiné à améliorer les qualifications des enseignants. | UN | ١٤٧- وشارك ٥٠ موظﱠفاً في التعليم في دورات للتربية الصحية ومناهج التعليم الابتدائي، إلى جانب برنامج يستهدف الارتقاء بمؤهلات المعلﱢمين، وذلك من خلال برنامج اﻷونروا للتدريب أثناء الخدمة. |
En Allemagne, le Centre fédéral de l'éducation sanitaire a organisé des campagnes d'information à l'intention des jeunes, en particulier des femmes âgées de 12 à 20 ans. | UN | وفي ألمانيا، استهدف المكتب الاتحادي للتربية الصحية الشباب في حملات للتوعية، ولا سيما الشابات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 12 و 20 سنة. |
Ainsi, dans le cadre de la stratégie de prévention du VIH/sida, des brochures sont fournies par le Centre fédéral pour l'éducation sanitaire qui s'adressent directement aux filles et aux jeunes femmes. | UN | وهكذا، تقدم الكتيبات في إطار استراتيجية الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من جانب المركز الاتحادي للتربية الصحية الذي يتصل مباشرة بالفتيات والشابات. |
Des programmes d'éducation sanitaire sur la prévention du tabagisme, du VIH/sida et des maladies sexuellement transmissibles ont été mis sur pied. | UN | ووُضعت برامج للتربية الصحية بشأن الوقاية من استعمال التبغ والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
k) Promotion d'une prise de conscience des questions de santé et d'habitudes saines grâce à un programme intégré d'éducation sanitaire conçu pour prévenir les maladies et les accidents; | UN | (ك) تنمية الوعي الصحي واكساب العادات الصحية السليمة عن طريق برنامج متكامل للتربية الصحية والوقاية من الأمراض والحوادث؛ |
Des informations sur la santé mentale sont disponibles dans toutes les cliniques, centres de santé et centres d'éducation sanitaire du Département ainsi que sur le site Web et la ligne téléphonique d'urgence sur l'éducation sanitaire du Service central en matière de santé du Département, ouverte 24 heures sur 24. | UN | وتتاح المعلومات المتعلقة بالصحة العقلية في جميع العيادات/المراكز الصحية ومراكز التربية الصحية التابعة لإدارة الصحة، فضلاً عن صفحة الإنترنت وخط الهاتف الساخن المخصص للتربية الصحية على مدى 24 ساعة، التابعين لوحدة التربية الصحية المركزية التابعة لإدارة الصحة. |
- En 1996, le lancement, en collaboration avec l'Association de planification familiale chypriote, d'un programme d'éducation sanitaire sur le SIDA et les maladies sexuellement transmissibles destiné aux femmes étrangères travaillant dans les bars. | UN | - وفي عام 1996، بدأت الرابطة القبرصية لتنظيم الأسرة، بالتعاون مع البرنامج الوطني للإيدز، برنامجاً للتربية الصحية بالنسبة للإيدز والأمراض التي تنتقـــل عن طريق الاتصال الجنسي من أجل فتيات الحانات الأجنبيات، وما زال البرنامج يباشر عمله. |
< < Hauora i Roto i te Marautanga o Aotearoa > > , les directives sur l'éducation sanitaire et physique dans les programmes néo-zélandais en te reo (langue maorie), doit bientôt être distribué à des fins de consultation et d'examen. | UN | ومن المقرر توزيع المنهاج الدراسي للتربية الصحية والبدنية في تي ريو ماوري، " Hauora i Roto i te Marautanga o Aotearoa " ، للتشاور بشأنه وتجربته. |
En vertu des modifications apportées à loi de 1989 relative à l'éducation, les établissements scolaires devront appliquer les directives sur l'éducation sanitaire et physique dans les programmes néo-zélandais [Health and Physical Education in New Zealand Curriculum (HPE)]. | UN | والتعديلات التي أدخلت على قانون التعليم لعام 1989 تعني أنه يتوقع من المدارس أن تنفذ " المنهاج الدراسي للتربية الصحية والبدنية في نيوزيلندا " . |
Depuis 1992, le Centre fédéral de l'éducation sanitaire a, conformément à la section 1 de la Loi sur l'aide à la femme enceinte et à la famille, pour mandat d'élaborer des concepts, des mesures et des moyens relatifs à l'éducation sexuelle et la planification familiale. | UN | 10-2 التعليم وإسداء النصح لتنظيم الأسرة منذ عام 1992، كان للمركز الاتحادي للتربية الصحية بموجب الفقرة 1 من قانون مساعدة الحوامل والأسر الولاية القانونية لإعداد مفاهيم وتدابير ووسائط للتربية الجنسية وتنظيم الأسرة. |