Ce tableau ne couvre pas les groupes de traitement de textes rattachés aux sections de traduction. | UN | ولا يشمل هذا الجدول وحدة تجهيز النصوص التي تتبع كل قسم للترجمة التحريرية. |
Ce tableau ne couvre pas les groupes de traitement de textes rattachés aux sections de traduction. | UN | ولا يشمل هذا الجدول وحدة تجهيز النصوص التي تتبع كل قسم للترجمة التحريرية. |
Fonds d'affectation spéciale pour la Section allemande de traduction | UN | الصندوق الاستئماني للترجمة التحريرية للغة اﻷلمانية |
L'augmentation se justifie par la progression constante du volume de travail affecté à la traduction contractuelle et des coûts correspondants. | UN | ويعكس النمو المقترح الزيادة المتواصلة في حجم العمل الذي يجري إرساله للترجمة التحريرية التعاقدية. |
Sur 13 274 000 mots envoyés à la traduction en 2002: | UN | من 000 274 13 كلمة أُرسلت للترجمة التحريرية في عام 2002: |
Toutefois, le volume de la documentation traduite à l'extérieur a augmenté de 40 % par rapport à 1993, ce qui a entraîné une légère augmentation du volume total de traductions par rapport au précédent exercice biennal. | UN | ومع ذلك، فإن المواد المترجمة تحريريا من خلال التعاقدات زادت بنسبة ٤٠ في المائة في عام ١٩٩٣، مما يجعل الحجم الاجمالي للترجمة التحريرية أعلى قليلا من مستوى فترة السنتين السابقة. |
En outre, le secrétariat consacrera des fonds importants aux activités de traduction et de distribution au plan mondial. | UN | وعلاوة على ذلك، ستخصص اﻷمانة قدرا كبيرا من اﻷموال للترجمة التحريرية وجهود التوزيع على الصعيد العالمي. |
Six sections de traduction, Sections de traitement de texte, Groupe du contrôle de la rédaction et Groupe de la bibliothèque et de l'appui linguistique | UN | ستة أقسام للترجمة التحريرية وأقسام تجهيز النصوص ووحدة مراقبة التحرير ووحدة المكتبة والدعم اللغوي |
Six sections de traduction, Sections de traitement de texte, Groupe du contrôle de la rédaction et Groupe de la bibliothèque et de l'appui linguistique | UN | ستة أقسام للترجمة التحريرية وأقسام تجهيز النصوص ووحدة مراقبة التحرير ووحدة المكتبة والدعم اللغوي |
Six sections de traduction et de traitement de texte, Groupe du contrôle de la rédaction et équipe de l'appui linguistique du Groupe de la gestion des documents | UN | ستة أقسام للترجمة التحريرية وتجهيز النصوص، وحدة مراقبة التحرير وفريق الدعم اللغوي، وحدة إدارة الوثائق |
La cinquième mesure est la mise en place d'un service de traduction par machine d'anglais en thaï et réciproquement. | UN | والتدبير الخامس هو تطوير خدمات للترجمة التحريرية الآلية من الانكليزية إلى التايلندية، والعكس. |
Le Comité recommande que le Département examine la possibilité de recourir aux programmes de formation d'écoles nationales de traduction et d'interprétation. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنظر الإدارة في إمكانية استخدام المؤسسات الوطنية للترجمة التحريرية والترجمة الشفوية من أجل التدريب. |
Les personnes dont l'anglais est la deuxième langue peuvent recourir à des services de traduction et d'interprétation, qui contacteront le service d'assistance téléphonique en leur nom. | UN | ويستطيع الأشخاص الذين يتحدثون الانكليزية كلغة ثانية الاتصال بجهات تقدم خدمات للترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، لتقوم بدورها باستخدام الخط الهاتفي لطلب المساعدة نيابة عمّن يتصل بها. |
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire. | UN | كما عين المجلس لجنة للترجمة التحريرية وهيئة للاستفتاء. |
(Statistiques relatives au volume de travail de traduction et de révision) | UN | احصاءات حجم العمل بالنسبة للترجمة التحريرية والمراجعة |
Ce qu'il faut, c'est déterminer pourquoi le niveau de l'interprétation et, particulièrement, de la traduction, est loin d'être satisfaisant. | UN | والمسألة هي تحديد أسباب التدني عن المستوى المرضي للترجمة الشفوية وخصوصا للترجمة التحريرية. |
Une capacité d'exécution additionnelle considérable dans le domaine de la traduction et de l'interprétation deviendra nécessaire dès que le Bureau du Procureur sera engagé dans une enquête. | UN | وسوف تكون طاقة إضافية كبيرة عاملة للترجمة التحريرية والشفوية مطلوبة حالما يبدأ المدعي العام تحقيقا. |
Une capacité d'exécution additionnelle considérable dans le domaine de la traduction et de l'interprétation deviendra nécessaire dès que le Bureau du Procureur sera engagé dans une enquête. | UN | وسوف تكون طاقة إضافية كبيرة عاملة للترجمة التحريرية والشفوية مطلوبة حالما يبدأ المدعي العام تحقيقا. |
Toutefois, le volume de la documentation traduite à l'extérieur a augmenté de 40 % par rapport à 1993, ce qui a entraîné une légère augmentation du volume total de traductions par rapport au précédent exercice biennal. | UN | ومع ذلك، فإن المواد المترجمة تحريريا من خلال التعاقدات زادت بنسبة ٤٠ في المائة في عام ١٩٩٣، مما يجعل الحجم الاجمالي للترجمة التحريرية أعلى قليلا من مستوى فترة السنتين السابقة. |
Le Comité estime que la question de la classe des réviseurs chargés de contrôler la qualité des traductions contractuelles devrait être maintenue à l'étude. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي إبقاء مسألة الرتبة الملائمة لمراجعي مراقبة الجودة للترجمة التحريرية التعاقدية قيد الاستعراض. |
113. Le déblocage, en avril 1997, de crédits qui avaient été ouverts au budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 pour six nouveaux postes de traducteur P-3 et 194 postes de travail à l'intention des traducteurs a été accueilli avec satisfaction. | UN | ٣١١ - أعرب عن الارتياح لﻹفراج، في نيسان/أبريل ١٩٩٧، عن اﻷموال التي خُصصت في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لست وظائف جديدة لمترجمين تحريريين برتبة ف - ٣ و ١٩٤ محطة تشغيل للترجمة التحريرية. |
Le montant prévu pour la traduction de 100 pages de documents dans les six langues officielles s'élève à 197 700 dollars chaque année. | UN | والقيمة المقدّرة المطلوبة للترجمة التحريرية لـ100 صفحة من الوثائق إلى جميع اللغات الرسمية الست في كل عام هي 700 197 دولار. |