"للترقيات" - Traduction Arabe en Français

    • matière de promotion
        
    • une promotion
        
    • aux promotions
        
    • pour les promotions
        
    Prévoir une période de stage en matière de promotion serait incompatible avec le système actuel de promotions régi par les instructions administratives pertinentes. UN وتحديد فترة اختبار للترقيات يتعارض مع نظام الترقيات الحالي طبقا للتعليمات اﻹدارية ذات الصلة.
    Conception d'un programme de perfectionnement à l'intention de 50 officiers supérieurs à la nouvelle École de la Police nationale haïtienne en vue de renforcer les nouvelles normes en matière de promotion UN إعداد برنامج تدريب مُطَوَّر لـ 50 من كبار الضباط في أكاديمية الشرطة الوطنية الهايتية الجديدة من أجل دعم المعايير الجديدة للترقيات
    Un tel certificat est souvent nécessaire pour obtenir une promotion et pour avoir droit à certains avantages. UN وهذه الشهادة تكون في أحيان كثيرة مطلوبة للترقيات ومن أجل الحصول على استحقاقات معينة.
    Il attendait une promotion qui n'est jamais venue. Open Subtitles كان متشوق للترقيات التى لم يحصل عليها إلا قليلا.
    En conséquence, il faudra qu'il y ait une limite maximum aux promotions internes sans pour autant empêcher des fonctionnaires de concourir avec des candidats extérieurs. UN وبالتالي ينبغي وضع حد أقصى للترقيات الداخلية دون أن يؤدي ذلك إلى استبعاد الموظفين المناسبين من التنافس مع المرشحين الخارجيين.
    :: Des dispositions spéciales du même ordre ont été prises également dans le domaine de l'emploi - réservation de postes pour les SC/ST, dispositions spéciales relatives aux promotions, assouplissement des conditions d'admissibilité aux promotions, etc. UN :: قد اتخذت تدابير خاصة مماثلة في مجال العمالة أيضاً مثل حجز وظائف للطوائف والقبائل المنبوذة، ووضع أحكام خاصة للترقيات والتساهل في شروط الترقيات والأهلية لها وما إلى ذلك.
    Président du Haut Comité consultatif pour les promotions aux facultés de sociologie et de sciences sociales : depuis 1994 UN رئيس اللجنة الاستشارية العليا للترقيات في الكليات الإنسانية والاجتماعية 1994 وحتى الآن
    :: Conception d'un programme de perfectionnement à l'intention de 50 officiers supérieurs à la nouvelle École de la Police nationale haïtienne en vue de renforcer les nouvelles normes en matière de promotion UN :: إعداد برنامج تدريب مُطَوَّر لضباط كبار يبلغ عددهم 50 ضابطا في أكاديمية الشرطة الوطنية الهايتية الجديدة من أجل دعم المعايير الجديدة للترقيات
    L'application stricte de ces critères ne constitue pas nécessairement une violation du principe de l'égalité des chances en matière de promotion. Au contraire, le règlement intérieur de l'entreprise doit contenir des critères de promotion objectifs (ancienneté et mérite) afin que l'on puisse s'assurer que l'employeur respecte ces critères. UN ولا يعني ذلك أن التمسك بهذه المعايير يمثل انتهاكاً لمبدأ تكافؤ الفرص في الترقيات في أماكن العمل؛ بل على العكس، يتعين أن يحتوي النظام الداخلي للشركات معايير موضوعية للترقيات (بالأقدمية والجدارة) لضمان أن يراعي رب العمل هذه المعايير لدى ترقية الموظفين.
    Sergent McCluskey vous a mis sur le parcours avancé... recomandez-vous une promotion normalement pour des officiers bien plus qualifiés. Open Subtitles يضع لك الرقيب مكلوسكي على track- - سريعة ينصح لك للترقيات عادة محفوظة لمزيد من الضباط من ذوي الخبرة.
    À la fin de 2007, trois postes d'administrateur et un poste d'agent des services généraux étaient vacants, en raison d'une promotion, d'un reclassement, de l'affectation à une mission et d'une proposition de suppression, respectivement. UN 57 - وبحلول نهاية عام 2007، شغرت ثلاث وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة نظرا للترقيات وإعادة التصنيف والانتداب في البعثات وإلغاء الوظائف المقترح، على التوالي.
    une promotion est envisageable. Open Subtitles هنالك مجال للترقيات
    L'Inspecteur a observé qu'à l'OACI les postes G-9 sont réservés aux promotions à titre personnel et qu'il est actuellement tenté de les éliminer. UN ويلاحظ المفتش أن وظائف الدرجة G-9 في الايكاو محجوزة للترقيات الشخصية وأن الجهود تبذل حاليا لإلغاء تلك الوظائف.
    Président du Haut Comité consultatif pour les promotions aux facultés de sociologie et de sciences sociales de l'Université du Koweït, années universitaires 1994 et 1995 UN رئيس اللجنـة العليا للترقيات في الكليات الإنسانية والاجتماعية في جامعة الكويت للعام الجامعي 1994-1995
    Par exemple, il ne semble pas y avoir de critères établis pour les promotions ou la classification du personnel de la police nationale timoraise ni pour l'affectation du personnel par unité ou district. UN فعلى سبيل المثال، يبدو أنه لم توضع أية معايير للترقيات أو لمستويات الملاك في الشرطة الوطنية أو لتخصيص الأفراد لكل وحدة أو مقاطعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus