L'Assemblée générale a encouragé le Gouvernement à continuer de conduire des réformes concrètes, notamment en appliquant un programme de démobilisation générale. | UN | وحثت الجمعية العامة الحكومة على مواصلة تنفيذ الإصلاح الفعلي، بما في ذلك تنفيذ برنامج للتسريح على نطاق شامل. |
La Banque mondiale a également été consultée de façon à assurer la coordination avec son programme multipays de démobilisation et réintégration. | UN | كما جرت استشارة البنك الدولي في هذا الخصوص لكفالة التنسيق مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج. |
Appui à la démobilisation et à la réinsertion, phase III (Ituri) | UN | تقديم الدعم للتسريح وإعادة الإدماج، المرحلة الثالثة في إيتوري |
Le Programme multipays de démobilisation et de réintégration piloté par la Banque mondiale a été un pas important dans cette direction. | UN | ومثَّل البرنامج المتعدد البلدان للتسريح وإعادة الإدماج، الذي تولى قيادته البنك الدولي، مجهودا بارزا في هذا الاتجاه. |
Leur démobilisation dépendrait non seulement de leurs antécédents et de leur éducation, mais aussi de la région où ils se trouvent. | UN | ولن تتوقف احتياجاتهم بالنسبة للتسريح على خلفيتهم ومستواهم التعليمي فقط بل أيضا على موقفهم اﻹقليمي. |
La démobilisation proposée peut être individuelle ou collective. | UN | ويمكن للتسريح المقترح أن يكون فردياً أو جماعياً. |
Ce plan d'action définissait un cadre concret assorti d'échéances pour la démobilisation immédiate et sans conditions des membres du personnel de l'armée maoïste déclarés mineurs qui se trouvaient encore dans les cantonnements. | UN | وحددت خطة العمل الخطوط العريضة لإطار زمني فعلي للتسريح فورا ودون شرط أو قيد عن أفراد الجيش الماوي المسقطة أهليتهم الذين جرى التحقق من أنهم قاصرين والذين لا يزالوا في الثكنات. |
Il importe que la planification de la démobilisation se poursuive à un rythme rapide dans les prochaines semaines. | UN | ومن المهم أن يستمر التخطيط للتسريح بسرعة كبيرة في الأسابيع القادمة. |
Des systèmes d'information de gestion ont été mis en œuvre dans 4 sites de démobilisation, à savoir Roumbeïk, Aoueïl, Djouloud et Kaouda, pour enregistrer les participants au programme de DDR. | UN | وتم تطبيق نظم المعلومات الإدارية في أربعة مواقع للتسريح هي رومبيك، وأويل، وجلود، وكاودا، لتسجيل الأشخاص المستعدين للمشاركة في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
À la demande du Gouvernement ivoirien, l'ONUCI avait achevé, au 30 juin 2012, la remise en état de 3 sites de démobilisation. | UN | وبناء على طلب من حكومة كوت ديفوار، أكملت عملية الأمم المتحدة تأهيل ثلاثة مواقع للتسريح بحلول 30 حزيران/يونيه 2012 |
4 réunions de coordination avec la Commission rwandaise de démobilisation et de réintégration en République démocratique du Congo | UN | عقد 4 اجتماعات للتنسيق مع اللجنة الرواندية للتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Au cours de l'année écoulée, il a exécuté des programmes de démobilisation et de réinsertion dans plus d'une douzaine de pays. | UN | وخلال السنة الماضية نفذ اليونيسيف برامج للتسريح وإعادة الإدماج في أكثر من اثني عشر بلدا. |
Nous avions salué le programme multipays de démobilisation et de réinsertion proposé par la Banque mondiale. | UN | ورحبنا بالبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي قدمه البنك الدولي. |
Se félicitant à cet égard de la mise en place par la Banque mondiale des programmes multinationaux de démobilisation et de réinsertion, | UN | وإذ ترحب في هذا الصدد بإنشاء برنامج البنك الدولي المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la démobilisation, la réinsertion, la reconstruction et le relèvement en Sierra Leone | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي للتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل والإنعاش في سيراليون |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la démobilisation, la réintégration, la reconstruction et la remise en état en Sierra Leone | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي للتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل والإنعاش في سيراليون |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la démobilisation, la réintégration, la reconstruction et le relèvement en Sierra Leone | UN | الصندوق الاستئمانــي للبرنامج الإنمائــي للتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التأهيــل والانتعاش في سيراليون |
Nombre de ces soldats ont d'ailleurs participé au programme pilote de démobilisation. | UN | وشارك كثير من هؤلاء الجنود في البرنامج التجريبي للتسريح. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la démobilisation, la réintégration, la reconstruction et le relèvement en Sierra Leone | UN | الصندوق الاستئمانــي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي للتسريح وإعادة اﻹدماج وإعادة التأهيــل والانتعاش في سيراليون |
Des indemnités de réinsertion ont été versées aux anciens combattants dans le cadre du programme multinational de démobilisation et de réinsertion géré par la Banque mondiale. | UN | وقدم البرنامج المتعدد المانحين للتسريح وإعادة الإدماج، الذي يديره البنك الدولي، منحا لإعادة ضم المقاتلين السابقين. |
Au moins 2 500 militaires devront être démobilisés avant la fin de 2005 dans le cadre du Programme national de démobilisation, réinsertion et réintégration exécuté par le Gouvernement. | UN | ويتعين تسريح ما لا يقل عن 500 2 فرد من أفراد الجيش بحلول نهاية عام 2005 في إطار البرنامج الوطني للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج الذي وضعته الحكومة. |
En outre, le PNDR, en collaboration avec plusieurs ONG, a commencé à travailler sur un projet visant à faciliter le retour à la vie civile du premier groupe de soldats démobilisés, comprenant notamment le lancement d'une campagne d'information. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأ البرنامج الوطني للتسريح واﻹدماج، بالتعاون مع بعض المنظمات غير الحكومية، العمل في مشروع لتيسير عودة المجموعة اﻷولى من الجنود المسرحين إلى الحياة المدنية، بما في ذلك حملة للتوعية. |