"للتصديق على اتفاقية الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • la ratification de la Convention des Nations
        
    • pour ratifier la Convention des Nations
        
    • de ratifier la Convention des Nations
        
    • à ratifier la Convention des Nations
        
    • ratifié la Convention des Nations
        
    Promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant UN الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant UN الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    s'y rapportant, et sur la promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN وحول الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Le Gouvernement fédéral a déjà soumis au Bundestag un projet de loi tendant à modifier certaines dispositions du Code pénal, en vue d'instaurer les conditions requises pour ratifier la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN وقد قدمت الحكومة الاتحادية بالفعل مشروع قانون إلى البرلمان الألماني يقترح تعديل أحكام شتى من القانون الجنائي؛ ويهدف مشروع القانون هذا إلى تهيئة الظروف اللازمة للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    < < Tout doit être fait pour ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN " تبذل قصارى الجهود للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية(
    III. Promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant UN ثالثا- الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    9. Promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN 9- الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    9. Promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN 9- الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    32. Le 5 mars 2004 a eu lieu à Addis-Abeba un séminaire sur la promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN 32- وفي 5 آذار/مارس 2004، عقدت حلقة دراسية في أديس أبابا حول الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    9. Promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN 9- الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Rapport du Secrétaire général sur la Promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant UN تقرير الأمين العام عن الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Les contributions à des fins spéciales ont en grande partie été allouées aux trois programmes mondiaux et à l'appui aux activités d'assistance à la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée menées par le Centre pour en accélérer l'entrée en vigueur. UN وقد خصص معظم مساهمات الأغراض الخاصة للبرامج العالمية الثلاثة ولدعم أنشطة المساعدة التي يقدمها المركز تمهيدا للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Les droits découlant de la législation portugaise ont été réaffirmés dans le décret no 67-A/97du Président de la République du Portugal, en date du 14 octobre 1997, aux fins de la ratification de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 80 - وأعيد تأكيد الحقوق الناشئة عن التشريعات البرتغالية في المرسوم الذي أصدره الرئيس البرتغالي رقم 67-A/97 المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 1997 للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Séminaire sur l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant, et sur la promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN خامسا- الحلقة الدراسية المعنية بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها وبالترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد سادسا-
    VI. Séminaire sur l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant, et sur la promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN سادسا- الحلقة الدراسية المعنية بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها وبالترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    1. Exhorte les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à envisager de prendre des mesures pour ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et son Protocole additionnel visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, ou pour y adhérer, et à appliquer pleinement ces instruments sous tous leurs aspects; UN " 1 -تحث الدول الأعضاء التي لم تتخذ بعد تدابير للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أو الانضمام إليهما على النظر في القيام بذلك، وعلى التنفيذ الكامل لجميع جوانب هذين الصكين؛
    1. Exhorte les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à prendre les dispositions voulues pour ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et son Protocole additionnel visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, ou pour y adhérer, et à mettre ces instruments pleinement en œuvre sous tous leurs aspects; UN 1 -تحث الدول الأعضاء التي لم تتخذ بعد تدابير للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، أو للانضمام إليهما على النظر في القيام بذلك، وعلى التنفيذ الكامل لجميع جوانب هذين الصكين؛
    1. Exhorte les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à envisager de prendre les dispositions voulues pour ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée523 et son Protocole additionnel visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants524, ou pour y adhérer, et à mettre ces instruments pleinement en œuvre sous tous leurs aspects; UN " 1 -تحث الدول الأعضاء التي لم تتخذ بعد تدابير للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أو للانضمام إليهما على النظر في القيام بذلك وعلى التنفيذ الكامل لجميع جوانب هذين الصكين؛
    3. Exhorte les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à envisager de prendre des mesures pour ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée1 et son Protocole additionnel visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants2, ou pour y adhérer, et à mettre ces instruments pleinement en œuvre sous tous leurs aspects ; UN 3 - تحث الدول الأعضاء على النظر في اتخاذ تدابير للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية(1)، وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية(2)، أو للانضمام إليها، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد، وعلى التنفيذ الكامل لجميع جوانب هذه الصكوك؛
    33. Les intervenants ont encouragé les États à poursuivre leur action en vue de ratifier la Convention des Nations Unies contre la corruption, afin qu'elle puisse rapidement entrer en vigueur et que le mécanisme d'application correspondant devienne opérationnel. UN 33- وشجع المتكلمون الدول على مواصلة ما تبذله من جهود للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، حتى تدخل الاتفاقية حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن وحتى تبدأ آلية تنفيذها في العمل.
    Tout en élaborant des plans détaillés de lutte contre la corruption, nous nous préparons à ratifier la Convention des Nations Unies contre la corruption dans les meilleurs délais. UN وفي الوقت الذي نضع الخطط الشاملة لمحاربة الفساد، فإننا نعد للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بأسرع ما يمكن.
    De plus, j'ai eu l'honneur aujourd'hui de déposer l'instrument par lequel l'Inde a ratifié la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. UN وفي وقت سابق اليوم، كان لي أيضا شرف إيداع صك الهند للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus