"للتصرف النهائي" - Traduction Arabe en Français

    • liquidation définitive
        
    • pour la disposition définitive
        
    Tableau 1 État récapitulatif de la liquidation définitive de l'ATNUTO UN موجز للتصرف النهائي في أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    Tableau 1 État récapitulatif de la liquidation définitive de la MONUA UN موجز للتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا
    État récapitulatif de la liquidation définitive de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT) UN موجز للتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان
    État récapitulatif de la liquidation définitive des avoirs de la Mission UN المرفــقات الأول - موجز للتصرف النهائي في الأصول
    La Mongolie a demandé à bénéficier de formes spécifiques d'assistance technique pour appliquer pleinement le paragraphe 5, sur l'éventualité de conclure des accords ou des arrangements mutuellement acceptables pour la disposition définitive des biens confisqués. UN وطلبت منغوليا أشكالا محددة من المساعدة التقنية من أجل تجاوز حالة عدم الامتثال للفقرة 5، بشأن النظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات متفق عليها للتصرف النهائي في الممتلكات المصادرة.
    État récapitulatif de la liquidation définitive des avoirs UN الأول - موجز للتصرف النهائي في الأصول
    I. État récapitulatif de la liquidation définitive des avoirs UN موجز للتصرف النهائي في اﻷصول
    État récapitulatif de la liquidation définitive des avoirs UN الأول - موجز للتصرف النهائي في الأصول
    État récapitulatif de la liquidation définitive des avoirs UN الأول - موجز للتصرف النهائي في الأصول
    I. État récapitulatif de la liquidation définitive des avoirs UN الأول - موجز للتصرف النهائي في الأصول
    État récapitulatif de la liquidation définitive des avoirs UN موجز للتصرف النهائي في الأصول
    132. L'Arménie, qui a estimé que sa législation n'était pas conforme au paragraphe 5, sur l'éventualité de conclure des accords ou des arrangements mutuellement acceptables pour la disposition définitive des biens confisqués, a indiqué ne pas avoir besoin d'assistance pour se conformer pleinement à la Convention. UN 132- قيّمت أرمينيا تشريعاتها على أنها غير ممتثلة للفقرة 5، بشأن النظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات متفق عليها للتصرف النهائي في الممتلكات المصادرة، غير أنها أشارت إلى أنه لا يلزم توفير مساعدة من أجل تحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus