Le Tribunal établit actuellement un plan global de cession des biens qui sera un élément clef de sa stratégie d'achèvement des travaux. | UN | وفي هذا الصدد، تقوم المحكمة بوضع خطة شاملة للتصرف في الأصول بوصفها عنصراً أساسياً من عناصر استراتيجية الإنجاز. |
La Section des communications n'avait aucun plan antisinistre ni de stratégie pour la cession des éléments d'actif. | UN | وكان قسم الاتصالات بالبعثة يفتقر لخطة للنجدة في حالات الكوارث واستراتيجية للتصرف في الأصول. |
Pour la fonction de liquidation, des directives complémentaires visant la liquidation du matériel sont en préparation. | UN | وتجري حاليا صياغة مسودة المبادئ التوجيهية الإضافية للتصرف في الممتلكات، دعما لمهمة التصرف. |
2011 (objectif) : 1 plan préliminaire de liquidation des actifs mené à bien | UN | الهدف لعام 2011: إنجاز خطة أولية واحدة للتصرف في الأصول |
Assistant à la cession du matériel (volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international) | UN | مساعد للتصرف في الممتلكات من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين |
Il est donc essentiel de créer un Groupe de la cession du matériel doté de moyens adéquats pour s'occuper de ces questions. | UN | وعليه، يُعتبر أن من المهم إنشاء وحدة ناجعة للتصرف في الممتلكات من أجل تدارك هذه المسائل. |
L’Assemblée générale devrait être par principe invitée à approuver toute opération de liquidation de ce genre qui reviendrait à fournir gratuitement une contribution au gouvernement. | UN | وينبغي أن يطلب إلى الجمعية العامة أن توافق، من حيث المبدأ، على أي عملية للتصرف في اﻷصول التي تملكها البعثة تنطوي على تقديم مساهمة مجانية إلى الحكومة. |
Présentation au Siège de l'ONU d'un projet de cession des éléments d'actif | UN | تقديم خطة أولية للتصرف في الموجودات إلى مقر اﻷمم المتحدة |
Conformément à la recommandation formulée par le Conseil d'administration en janvier 1997, une procédure de cession des logements avait depuis lors été mise au point. | UN | وتمشيا مع توصية المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. اتخذت منذ ذلك الوقت اجراءات للتصرف في المساكن. |
Conformément à la recommandation formulée par le Conseil d'administration en janvier 1997, une procédure de cession des logements avait depuis lors été mise au point. | UN | وتمشيا مع توصية المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. اتخذت منذ ذلك الوقت اجراءات للتصرف في المساكن. |
La Mission a procédé au retrait de ses moyens administratifs et logistiques, notamment à la réduction des effectifs, au rapatriement d'unités de police constituées et de matériel, à la remise à disposition des sites régionaux et à l'établissement d'un plan de cession des biens et d'un plan de liquidation. | UN | ونفذت البعثة التخفيض الإداري واللوجستي، شمل خفض عدد أفراد البعثة تدريجيا، وإعادة أفراد ومعدات وحدات الشرطة المشكلة إلى الوطن، وتسليم المواقع الإقليمية، ووضع خطة للتصرف في الأصول، ووضع خطة للتصفية. |
La Mission a également accordé une attention particulière à l'amélioration des services, ce qui a permis de réduire le nombre d'accidents nécessitant des réparations onéreuses par rapport aux années précédentes et d'accélérer les procédures de cession des biens. | UN | وركزت البعثة أيضا على تحسين الخدمات، مما أدى إلى انخفاض عدد الحوادث التي تتطلب تصليحات مرتفعة التكلفة، وانخفاض الوقت اللازم للتصرف في الأصول. |
Un projet de plan de cession des actifs de la Mission a été arrêté sous sa forme définitive et un accord a été trouvé au sujet de l'affectation des actifs qui vont être conservés. | UN | 21 - وقال إنه قد تم الانتهاء من صياغة خطة أولية للتصرف في الأصول. وقد اتفق على وجهات سيتم فيها الاحتفاظ بالأصول. |
L'Administration a créé des groupes chargés de la liquidation des biens au sein des sections de la gestion des biens de la plupart des missions. | UN | وأنشأت الإدارة وحدات للتصرف في الممتلكات في غالبية البعثات الميدانية كجزء من أقسام إدارة الممتلكات. |
Mise en place d'un organigramme révisé, d'un plan de liquidation et d'un plan de liquidation des avoirs. | UN | أن توجد خريطة تنظيمية منقحة، وأن توضع قيد التنفيذ خطة للتصفية، وخطة للتصرف في الأصول. |
1 assistant à la liquidation des avoirs (Volontaire des Nations Unies) et 1 assistant à la liquidation des avoirs recruté sur le plan national (services généraux) | UN | مساعد للتصرف في الأصول من متطوعي الأمم المتحدة، وآخر وطني من فئة الخدمات العامة |
Le Groupe devrait compter un assistant à la liquidation des avoirs (Volontaire des Nations Unies) et un assistant à la liquidation des avoirs recruté sur le plan national (services généraux). | UN | ويُقترح أن تتألف هذه الوحدة من مساعد للتصرف في الأصول من متطوعي الأمم المتحدة وآخر وطني من فئة الخدمات العامة. |
Un module Galileo de liquidation des avoirs a récemment été mis au point pour accroître l'utilité du système sur le terrain. | UN | وقد أنشأت مؤخرا، في نظام غاليليو، وحدة للتصرف في الأصول الغرض منها تعزيز جدوى النظام في الميدان. |
Par exemple, il n'existait pas de plan de liquidation des actifs; en outre des actifs d'une valeur de 95 000 dollars se trouvaient dans un couloir non surveillé. | UN | مثلا، لا توجد خطة موثقة للتصرف في الممتلكات، وكانت ممتلكات يبلغ سعرها 000 95 دولار موجودة في ممر غير محروس. |
Déclassement du poste d'administrateur chargé du matériel appartenant aux contingents au poste d'assistant à la cession du matériel | UN | تخفيض رتبة وظيفة موظف المعدات المملوكة للوحدات إلى مساعد للتصرف في الممتلكات |
2 assistants à la cession du matériel pour le Groupe de la cession du matériel | UN | موظفان معاونان للتصرف في الممتلكات/وحدة التصرف في الممتلكات |
Réduction du délai entre l'identification et la cession du matériel devant être déclassé conformément à la législation environnementale, grâce à la création d'un Groupe de la cession des avoirs et à l'établissement d'un site pour les entreposer | UN | تقصير الفترة التي تفصل بين تحديد الأصول التي سيتم شطبها واستعراضها والتصرف فيها بما تمليه قوانين مراقبة السلامة البيئية، نتيجة إنشاء وحدة للتصرف في الممتلكات وإقامة موقع لخزن تلك الأصول |
L’Assemblée générale devrait, par principe, être invitée à approuver toute opération de liquidation de ce genre qui reviendrait à fournir gratuitement une contribution au Gouvernement. | UN | وينبغي أن يطلب إلى الجمعية العامة أن توافق، من حيث المبدأ، على أي عملية للتصرف في اﻷصول التي تملكها البعثة تنطوي على تقديم مساهمة مجانية إلى الحكومة. |