"للتصويت عليه" - Traduction Arabe en Français

    • mis aux voix
        
    • mise aux voix
        
    • prononce à son sujet
        
    • pour adoption afin
        
    • vote sur celle-ci
        
    • vote de
        
    • soumis au vote
        
    • a été soumis à un vote
        
    Toutefois, par respect du consensus, il ne demande pas que le projet soit mis aux voix. UN مع ونظرا لأن بلده يقدر توافق الآراء، فهو لن يدعو للتصويت عليه.
    Si cette motion venait à être rejetée et que le projet russe soit mis aux voix, nous nous abstiendrons là encore pour les mêmes raisons. UN وإذا لم يعتمد ذلك الاقتراح وطرح المشروع الروسي للتصويت عليه فإننا سنمتنع عن التصويت أيضا لنفس الأسباب.
    Nous ne nous opposons pas à la mise aux voix de la proposition indienne. UN وليس لدينا مشكلة في طرح الاقتراح الهندي للتصويت عليه.
    L'article 77 prévoyait qu'après l'approbation de l'Accord, une loi organique serait présentée au Parlement pour adoption afin de permettre à la Nouvelle-Calédonie de poursuivre son évolution conformément à l'Accord de Nouméa. UN وتنص المادة 77 على أن يتم، بعد الموافقة على الاتفاق، عرض دستور على البرلمان للتصويت عليه يُمكِّن كاليدونيا الجديدة من المضي قدما في ضوء الاتفاق.
    Le représentant d'un membre de l'Assemblée qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur celle-ci, sauf si elle a été modifiée. UN وليس لممثل عضو من أعضاء الجمعية قدم مقترحا أو اقتراحا أن يتكلم تعليلا للتصويت عليه إلا اذا كان قد عدل.
    Le projet doit encore être examiné par la CCJ avant d'être mis aux voix. UN وما زال مشروع القانون هذا قيد مراجعة اللجنة المعنية بالدستور والعدالة والمواطنة وتقديمه للتصويت عليه.
    Avant de terminer, nous voudrions indiquer que le nombre élevé de parrains du projet de résolution et le dialogue positif que nous avons maintenu avec les différentes délégations nous font espérer que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. UN إن مشاركة هذا العدد الكبير في تقديم مشروع القرار والحوار الإيجابي الذي أجريناه هنا مع مختلف الوفود يجعلاني مفعماً بالأمل بأن مشروع القرار سيعتمد دون حاجة للتصويت عليه.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/1999/1230) présenté par les États-Unis d'Amérique, qu'il a mis aux voix. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/1999/1230) قدمته الولايات المتحدة الأمريكية وطرحه للتصويت عليه.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1996/394), élaboré lors de consultations préalables du Conseil, et l'a mis aux voix. UN ووجه الرئيس النظر إلى نص مشروع قرار (S/1996/394) كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة، وطرحه للتصويت عليه.
    Le 14 mars 2008, un projet de résolution présenté par l'Azerbaïdjan au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < La situation dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan > > , a été mis aux voix à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN 6 - في 14 آذار/مارس 2008، عُرض على الجمعية العامة للأمم المتحدة، بمبادرة من أذربيجان، مشروع قرار في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان " للتصويت عليه.
    L'autorisation de prendre la parole au sujet d'une motion tendant à fixer ces limites n'est accordée qu'à deux représentants favorables à l'imposition de ces limites et à deux représentants qui y sont opposés, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. UN ولا يُمنح اﻹذن بالكلام بشأن اقتراح إجرائي بوضع هذه القيود الزمنية إلا لممثلين اثنين من المؤيدين لهذه القيود واثنين من معارضيها، وبعدها يطرح الاقتراح اﻹجرائي للتصويت عليه فوراً.
    Conformément à l'article 50 du Règlement intérieur du Conseil, la motion d'ajournement du débat sur la proposition à l'examen a été mise aux voix. UN 25 - وعملا بالمادة 50 من قواعد النظام الداخلي للمجلس، طُرح طلب إرجاء مناقشة المقترح قيد النظر للتصويت عليه.
    Conformément à l'article 50 du Règlement intérieur du Conseil, la motion d'ajournement du débat sur la demande de l'organisation a été mise aux voix. UN 43 - وعملا بالمادة 50 من قواعد النظام الداخلي للمجلس، طُرح طلب إرجاء مناقشة المقترح قيد النظر للتصويت عليه.
    L'article 77 prévoyait qu'après l'approbation de l'Accord, une loi organique serait présentée au Parlement pour adoption afin de permettre à la Nouvelle-Calédonie de poursuivre son évolution conformément à l'Accord de Nouméa. UN وتنص المادة 77 على أن يتم، بعد الموافقة على الاتفاق، عرض دستور على البرلمان للتصويت عليه يُمكِّن كاليدونيا الجديدة من المضي قدما في ضوء الاتفاق.
    L'article 77 prévoyait qu'après l'approbation de l'Accord, une loi organique serait présentée au Parlement pour adoption afin de permettre à la Nouvelle-Calédonie de poursuivre son évolution conformément à l'Accord de Nouméa. UN وتنص المادة 77 على أن يتم، بعد الموافقة على الاتفاق، عرض دستور على البرلمان للتصويت عليه يُمكِّن كاليدونيا الجديدة من المضي قدما على أساس الاتفاق.
    Le représentant d'un membre du Conseil qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur celle-ci, sauf si elle a été modifiée. UN وليس لممثل أي عضو في المجلس قدم مقترحا أو اقتراحا أن يتكلم تعليلا للتصويت عليه ما لم يكن قد تم تعديله.
    Le projet sera ensuite soumis à une procédure de vote de six mois afin d'être approuvé par l'ensemble des membres de l'ISO et de devenir une norme internationale. UN وسوف يكون من الضروري عندئذ تقديم المشروع إلى كامل أعضاء المنظمة للتصويت عليه خلال مدة ستة أشهر قبل اعتماده كمعيار دولي.
    Voici ce qui est soumis au vote de l'Assemblée générale: le transfert du Siège. UN فهذا مطروح على الجمعية العامة للتصويت عليه.
    La Commission d'autodétermination, établie en 1984, a mis, en 1986, la dernière main à un projet d'accord de Commonwealth qui, après une campagne d'éducation du public, a été soumis à un vote article par article le 8 août 1987 (voir A/AC.109/1192, par. 19-37). UN 10 - وانتهت لجنة تقرير المصير، المنشأة في عام 1984، من وضع مشروع لاتفاق الكمنولث في عام 1986، عرض، بعد حملة للتوعية العامة، للتصويت عليه مادة مادة في 8 آب/أغسطس 1987 (انظر A/AC.109/1192، الفقرات من 19 إلى 37).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus