"للتعاون التقني بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • de coopération technique sur
        
    • pour la coopération technique aux
        
    • pour la coopération technique pour
        
    • de coopération technique pour
        
    • coopération technique sur l
        
    • coopération technique aux fins
        
    • de coopération technique consacré à
        
    • de coopération technique portant sur
        
    • coopération technique pour la
        
    • coopération technique en matière
        
    Projet de coopération technique sur le suivi de la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et des jeunes UN مشروع للتعاون التقني بشأن رصد عمليات مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والشباب
    Exécution d'un projet multi-institutions de coopération technique sur le renforcement des industries créatives dans cinq pays ACP. UN استمر في تنفيذ مشروع مشترك بين الوكالات للتعاون التقني بشأن الصناعات الابتكارية في خمسة بلدان من بلدان أفريقيا وبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    i) SPL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins du Partenariat stratégique PNUE/FEM. UN ' 1` SPL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني بشأن الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية.
    g) NPL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la gestion du Fonds de mise en œuvre PNUE/FEM pour le Protocole de Nagoya, créé en 2011 sans date d'expiration; UN (ز) NPL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني بشأن إدارة صندوق تنفيذ بروتوكول ناغويا المشترك بين برنامج الأمم المتحدة ومرفق البيئة العالمية، الذي أنشئ في عام 2011 دون أن يحدد تاريخ انتهائه؛
    Une mission de consultation a été envoyée en Indonésie et on a commencé à élaborer un projet de coopération technique pour favoriser la diversification dans une région tributaire de la production minière. UN وجرى القيام بمهمة استشارية إلى إندونيسيا، كما شُرع في إعداد مشروع للتعاون التقني بشأن التنويع في منطقة تعتمد على إنتاج السلع المعدنية.
    Mise en œuvre pendant l'exercice biennal d'un projet de coopération technique sur l'harmonisation des politiques et règlements publics touchant les services d'infrastructure UN سيجري، خلال فترة السنتين، تنفيذ مشروع للتعاون التقني بشأن مواءمة السياسات والأنظمة العامة المتعلقة بخدمات الهياكل الأساسية
    coopération technique aux fins d'améliorer la sécurité routière dans la région UN مشروع للتعاون التقني بشأن تحسين سلامة الطرق في المنطقة
    Mise en œuvre pendant l'exercice biennal d'un projet de coopération technique consacré à l'élaboration de cadres juridiques et politiques pour la promotion des énergies renouvelables et des programmes d'efficience énergétique, dans le cadre des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN سيجري، خلال فترة السنتين، تنفيذ مشروع للتعاون التقني بشأن وضع الأطر القانونية والسياسية اللازمة لتعزيز مصادر الطاقة المتجددة والبرامج المتعلقة بكفاءة استعمال الطاقة، في سياق الأهداف الإنمائية للألفية المنبثقة عن إعلان الألفية
    À l’heure actuelle, la FAO dirige une centaine de projets de coopération technique portant sur les rapports entre l’eau, la production vivrière et le développement rural. UN ٨ - تضطلع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في الوقت الراهن بالمسؤولية المتعلقة بما يناهز ١٠٠ مشروع للتعاون التقني بشأن المياه في مجال اﻹنتاج الغذائي والتنمية الريفية.
    Le Bureau de l'OIT au Mexique poursuit son programme de coopération technique sur l'emploi et le travail décent à Cuba. UN 2 - ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك تنفيذ برنامجه للتعاون التقني بشأن قضايا العمالة والعمل اللائق في كوبا.
    Nous estimons essentiel que l'Agence renforce son programme de coopération technique sur les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et qu'elle conserve un juste équilibre entre toutes les activités qui entrent dans ses attributions. UN ونعتبر من الأساسي أن تعزز الوكالة الدولية للطاقة الذرية برنامجها للتعاون التقني بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية والاحتفاظ بتوازن مناسب بين جميع الأنشطة المسندة إليها.
    Le secrétariat de la CNUCED est en train d'exécuter un projet de coopération technique sur les produits préférables du point de vue de l'environnement. UN وتعمل أمانة اﻷونكتاد على تنفيذ مشروع للتعاون التقني بشأن المنتجات " المفضلة بيئيا " .
    Reformulation : < < projet de coopération technique sur l'amélioration des routes et de la sécurité routière > > (voir par. 18.53 c) ii) du présent document) UN أعيدت صياغته ليصبح " مشروع للتعاون التقني بشأن تحسين الطرق وسلامة الطرق " (انظر الفقرة 18-53 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة)
    Le Département des affaires économiques et sociales a mis en œuvre, en Chine et au Kazakhstan, plusieurs projets de coopération technique sur des modes d'exploitation du charbon moins polluants et fourni des services de conseil sur ces techniques. UN وقد نفذت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عدة مشاريع للتعاون التقني بشأن استخدام تكنولوجيات أنظف في مجال استخدام الفحم في الصين وكازاخستان، وقدمت أيضا خدمات استشارية بشأن تكنولوجيات الاستخدام النظيف للفحم.
    SPL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins du Partenariat stratégique PNUE/FEM. UN SPL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني بشأن الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية.
    l) MDL : Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de la mise œuvre par le PNUE du Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, jusqu'au 31 décembre 2017; UN (ل) MDL: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني بشأن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة لصندوق إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    h) SCP - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour le Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables, créé en 2012 et expirant le 23 janvier 2023; UN (ح) SCP - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني بشأن الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة الذي أنشئ في عام 2012، على أن تنتهي مدته في 23 كانون الثاني/يناير 2023؛
    i) ESS - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la mise en œuvre par le PNUE de l'adaptation basée sur les écosystèmes, jusqu'au 31 décembre 2018; UN (ط) ESS - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني بشأن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتكيف القائم على النظم الإيكولوجية، الذي مُدّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2018؛
    L'AIEA a donné suite à cette demande en formant, dans le cadre d'un de ses projets de coopération technique pour les Îles Marshall, un groupe consultatif chargé de procéder à l'examen international demandé. UN واستجابت الوكالة الدولية للطاقة الذرية لهذا الطلب بالدعوة إلى عقد اجتماع فريق استشاري، في إطار أحد مشاريعها للتعاون التقني بشأن جزر مارشال، بغية إجراء الاستعراض الدولي المطلوب.
    coopération technique aux fins de la mise en place de services d'infrastructures en partenariat public-privé : accroissement du rôle des transports et du tourisme dans la réduction de la pauvreté UN مشروع للتعاون التقني بشأن توفير خدمات الهياكل الأساسية من خلال الشراكات بين القطاعين العام والخاص: تعزيز دور النقل والسياحة في مجال الحد من الفقر
    iii) Projets sur le terrain : projet de coopération technique consacré à l'élaboration de cadres juridiques et politiques pour la promotion des énergies renouvelables et des programmes d'efficience énergétique, dans le contexte des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire; projet de coopération technique sur l'harmonisation des politiques et règlements touchant les services d'infrastructure. UN ' 3` المشاريع الميدانية: سيجري، خلال فترة السنتين، تنفيذ مشروع للتعاون التقني بشأن وضع الأطر القانونية والسياسية اللازمة لتعزيز مصادر الطاقة المتجددة والبرامج المتعلقة بكفاءة استعمال الطاقة، في سياق الأهداف الإنمائية للألفية المنبثقة عن إعلان الألفية؛ وسيجري، خلال فترة السنتين، تنفيذ مشروع لمواءمة السياسات والأنظمة العامة المتعلقة بخدمات الهياكل الأساسية.
    Des projets de coopération technique portant sur les politiques et les stratégies agricoles ont été exécutés en Croatie, en Estonie et en Slovaquie et, plus récemment, en Bosnie-Herzégovine. UN ٥٠ - ونفذت في كرواتيا، وإستونيا، وسلوفاكيا مشاريع للتعاون التقني بشأن الاستراتيجيات والسياسات الزراعية وتنفذ حاليا في البوسنة والهرسك ويجري كذلك حاليا إعداد استراتيجية لقطاع الحبوب.
    iii) Projets de terrain : projet de coopération technique pour la promotion de l'administration électronique dans les politiques publiques (1). UN ' 3` المشاريع الميدانية: مشروع للتعاون التقني بشأن تعزيز الحكومة الإلكترونية في مجال السياسات العامة (1).
    Un nouveau projet de coopération technique en matière d'assistance législative à l'intention des pays d'Afrique devait débuter en 2001. UN ويتوقع أن يبدأ مشروع جديد للتعاون التقني بشأن المساعدة التشريعية لبلدان منطقة أفريقيا في عام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus