"للتعاون النووي مع" - Traduction Arabe en Français

    • de coopération nucléaire avec
        
    • de coopération nucléaire portant sur
        
    • la coopération nucléaire avec
        
    Il est également déconcertant de noter que plus d'un État partie ait conclu un accord de coopération nucléaire avec un État non partie au TNP. UN كما أن من دواعي القلق أن أكثر من دولة طرف قد دخلت في اتفاق للتعاون النووي مع دولة ليست طرفا في المعاهدة.
    La CEEA a négocié des accords de coopération nucléaire avec 14 pays. UN وقد أجرت الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية مفاوضات بشأن اتفاقات للتعاون النووي مع 14 بلدا.
    Il partage ses connaissances et son expérience avec un nombre important de signataires du TNP; il a notamment conclu des accords bilatéraux de coopération nucléaire avec 38 pays, accords qui fournissent des garanties supplémentaires que la coopération servira exclusivement à des utilisations finales pacifiques. UN وهي تتبادل المعارف والخبرات مع عدد كبير من الموقعين على معاهدة عدم الانتشار؛ وأبرمت بصفة خاصة اتفاقات ثنائية للتعاون النووي مع 38 بلدا، وهي اتفاقات تقدم ضمانات تكميلية سيستخدمها التعاون بصورة خالصة في الاستخدامات النهائية السلمية.
    À cette fin, le Canada a conclu 26 accords de coopération nucléaire portant sur 43 États parties au Traité, tant développés qu'en développement, afin de faciliter un échange aussi large que possible de matières, d'équipements et de technologies nucléaires et autres. UN ولهذه الغاية، لدى كندا 26 اتفاقا ساريا للتعاون النووي مع 43 دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار، من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، لتوفير إطار لأشمل تبادل ممكن للمواد والمعدات والتكنولوجيات النووية وغير النووية.
    À cette fin, le Canada a conclu 26 accords de coopération nucléaire portant sur 43 États parties au Traité, tant développés qu'en développement, afin de faciliter un échange aussi large que possible de matières, d'équipements et de technologies nucléaires et autres. UN ولهذه الغاية، لدى كندا 26 اتفاقا ساريا للتعاون النووي مع 43 دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار، من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، من أجل تبادل المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية وغير النووية على أوسع نطاق ممكن.
    Son pays est aussi ferme dans son soutien du droit à une utilisation pacifique de l'énergie nucléaire pour les pays qui se conforment aux garanties internationales qu'il l'est dans son opposition à la coopération nucléaire avec tout pays qui les bafoue. UN وذكرت أن بلدها له موقف ثابت بالنسبة لدعم الحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بالنسبة للبلدان التي تلتزم بالضمانات الدولية مثلما هو في معارضته للتعاون النووي مع أي بلد يستخف بها.
    À cette fin, il a conclu 27 accords de coopération nucléaire avec 44 États, développés et en développement, parties au Traité. Ces accords de coopération nucléaire fournissent un cadre pour l'échange le plus large possible de matières, de matériel et de technologie nucléaires et d'autre nature. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لدى كندا 27 اتفاقا ساريا للتعاون النووي مع 44 دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار، من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، من أجل تبادل المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية وغير النووية على أوسع نطاق ممكن.
    Le Canada négocie des accords de coopération nucléaire avec les États parties, y compris des pays en développement, afin de faciliter des échanges mutuellement bénéfiques en vue d'une utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN وتتفاوض كندا بشأن اتفاقات للتعاون النووي مع الدول الأطراف، بما فيها البلدان النامية، بغية تيسير عمليات التبادل المفيدة للجميع فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Au cours des deux dernières années, les États-Unis ont assuré l'entrée en vigueur d'un nouvel accord de coopération nucléaire avec la Fédération de Russie et renouvelé l'accord existant avec l'Australie. UN وفي العامين الأخيرين، وضعت الولايات المتحدة حيز النفاذ اتفاقاً جديداً للتعاون النووي مع روسيا وجدَّدت اتفاقاً قائماً مع أستراليا.
    Le Canada négocie des accords de coopération nucléaire avec les États parties, y compris des pays en développement, afin de faciliter des échanges mutuellement bénéfiques en vue d'une utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN وتتفاوض كندا على اتفاقات للتعاون النووي مع الدول الأطراف، بما فيها البلدان النامية، بغية تيسير جني الفوائد التي تعود على الجميع من تسخير الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Il partage ses connaissances et son expérience avec un nombre important de signataires du TNP; il a notamment conclu des accords bilatéraux de coopération nucléaire avec 38 pays, accords qui fournissent des garanties supplémentaires que la coopération servira exclusivement à des utilisations finales pacifiques. UN وهي تتبادل المعارف والخبرات مع عدد كبير من الموقعين على معاهدة عدم الانتشار؛ وأبرمت بصفة خاصة اتفاقات ثنائية للتعاون النووي مع 38 بلدا، وهي اتفاقات تقدم ضمانات تكميلية سيستخدمها التعاون بصورة خالصة في الاستخدامات النهائية السلمية.
    Le Canada a signé des accords de coopération nucléaire avec 37 pays, développés et en développement, afin de faciliter un échange aussi large que possible d'équipements, de matières et de renseignements scientifiques et technologiques. UN ولدى كندا اتفاقات سارية للتعاون النووي مع 37 بلداً، من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، لتوفير إطار لأشمل تبادل ممكن للمواد والمعدات والتكنولوجيا النووية وغير النووية.
    À cette fin, il a conclu 29 accords de coopération nucléaire avec 47 États, développés et en développement, parties au Traité. Ces accords fournissent un cadre pour l'échange le plus large possible de matières, de matériel et de technologie nucléaires et d'autre nature. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لدى كندا 29 اتفاقاً سارياً للتعاون النووي مع 47 دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار، من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، من أجل تبادل المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية وغير النووية على أوسع نطاق ممكن.
    En 2000, les États-Unis ont signé un accord de coopération nucléaire avec Israël, dont l'arsenal nucléaire constitue la plus grande menace à la paix et à la sécurité du Moyen-Orient. Aux termes de cet accord, les chercheurs israéliens ont accès aux installations nucléaires des États-Unis, ce qui est une nouvelle preuve du mépris total de ce pays pour les obligations qui lui incombent au titre du TNP. UN وفي عام 2000، وقعت الولايات المتحدة اتفاقا للتعاون النووي مع إسرائيل، التي تشكل ترسانتها النووية أكبر تهديد للسلام والاستقرار في الشرق الأوسط، وهي تتيح للعلماء الإسرائيليين الوصول إلى مرافقها النووية، الأمر الذي يكشف عن ازدرائها التام لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Il a donc signé des accords de coopération nucléaire avec 42 États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, développés ou en développement, afin de faciliter un échange aussi large que possible de matières, d'équipement et de technologies nucléaires et autres. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لدى كندا اتفاقات سارية للتعاون النووي مع 42 دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من الدول المتقدمة النمو والدول النامية على السواء، لتوفير أوسع إطار ممكن لتبادل المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية وغير النووية.
    À cet égard, nous sommes préoccupés par le fait que c'est précisément un État dépositaire du TNP qui a jugé unilatéralement opportun de conclure un accord de coopération nucléaire avec un État non partie au Traité, ce qui, à notre avis, est contraire sinon à la lettre, du moins à l'esprit dudit instrument et de ses objectifs, sapant ainsi ses objectifs fondamentaux et le vidant de sa substance. UN وفي هذا السياق، نشعر بالقلق لأن دولة وديعة لمعاهدة عدم الانتشار رأت من جانب واحد أن من المناسب إبرام اتفاق للتعاون النووي مع دولة غير طرف في المعاهدة وهو أمر نراه مخالفاً لروح هذا الصك إن لم يكن لنص المعاهدة وهدفها الفعلي، الأمر الذي يقوض أهدافها الجوهرية ويجردها من مضمونها.
    Au mois d'avril 2012, la République de Corée avait conclu des accords de coopération nucléaire avec 25 pays, et plusieurs autres étaient soit sur le point d'être signés soit en discussion. UN ففي نيسان/أبريل 2012، كانت جمهورية كوريا قد أبرمت اتفاقات للتعاون النووي مع 25 بلدا، وكانت عدة اتفاقات أخرى إما قيد الإبرام أو التفاوض.
    À cette fin, le Canada a conclu 27 accords de coopération nucléaire portant sur 44 États parties au Traité, tant développés qu'en développement, afin de créer un cadre propice à un échange aussi large que possible de matières, d'équipements et de technologies nucléaires et autres. UN ولهذه الغاية، يوجد لدى كندا 27 اتفاقا ساريا للتعاون النووي مع 44 دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار، من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، من أجل توفير إطار لتبادل المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية وغير النووية على أوسع نطاق ممكن.
    À cette fin, le Canada a conclu 27 accords de coopération nucléaire portant sur 44 États parties au Traité, tant développés qu'en développement, afin de créer un cadre propice à un échange aussi large que possible de matières, d'équipements et de technologies nucléaires et autres. UN ولهذه الغاية، يوجد لدى كندا 27 اتفاقا ساريا للتعاون النووي مع 44 دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار، من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، من أجل توفير إطار لتبادل المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية وغير النووية على أوسع نطاق ممكن.
    Son pays est aussi ferme dans son soutien du droit à une utilisation pacifique de l'énergie nucléaire pour les pays qui se conforment aux garanties internationales qu'il l'est dans son opposition à la coopération nucléaire avec tout pays qui les bafoue. UN وذكرت أن بلدها له موقف ثابت بالنسبة لدعم الحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بالنسبة للبلدان التي تلتزم بالضمانات الدولية مثلما هو في معارضته للتعاون النووي مع أي بلد يستخف بها.
    Deuxièmement, la décision prise par le Groupe des fournisseurs nucléaires de ne plus exiger l'application des garanties généralisées comme condition de la coopération nucléaire avec l'Inde pose indubitablement de nouveaux défis à l'objectif d'application du système des garanties généralisées de l'AIEA, y compris le Protocole additionnel. UN ثانيا، لا شك أن قرار مجموعة موردي المواد النووية بالتنازل عن تطبيق الضمانات العامة بوصفه شرطا للتعاون النووي مع الهند ينشئ تحديات جديدة فيما يتعلق بتطبيق نظام الوكالة للضمانات العامة، بما في ذلك البرتوكول الإضافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus