"للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب" - Traduction Arabe en Français

    • la coopération Nord-Sud
        
    Nous soulignons que la coopération Sud-Sud ne remplace pas mais complète la coopération Nord-Sud. UN ونؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب بل مكملا له.
    Nous soulignons que la coopération Sud-Sud ne remplace pas mais complète la coopération Nord-Sud. UN ونؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب بل مكملا له.
    v) Augmenter les ressources consacrées à la coopération Nord-Sud, Sud-Sud et triangulaire; UN ' 5` زيادة الموارد المخصصة للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛
    Ceci, bien sûr, n'affecte en rien le concours précieux de la coopération Nord-Sud. UN ولا يقلل هذا بالطبع من شأن المساهمة القيّمة للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    la coopération Nord-Sud demeure au cœur de ce partenariat et la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire sont des compléments utiles de la coopération Nord-Sud. UN ويظل التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب هو محور هذه الشراكة، بينما التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي عنصر مكمل ومفيد للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    La coopération Sud-Sud doit compléter la coopération Nord-Sud et bénéficier de ressources financières complémentaires. UN وأضافت أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يجب أن يكون تعاونا مكملا للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وأن يستفيد من الموارد المالية التكميلية.
    L'importance capitale de la coopération Nord-Sud dans le transfert de technologies écologiquement rationnelles et le financement aux fins d'une gestion durable des forêts a été soulignée. UN 20 - وتم إبراز الأهمية الأساسية للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب في مجال نقل وتمويل التكنولوجيات السليمة ييئيا من أجل الإدارة المستامة للغابات.
    La coopération Sud-Sud devrait être intégrée soigneusement et stratégiquement aux activités opérationnelles du système des Nations Unies en jouant tout au plus un rôle de complément à la coopération Nord-Sud. UN وأضاف أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ينبغي إدماجه بعناية وعلى نحو استراتيجي في الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة كما ينبغي أن يظل مجرد عامل مكمل للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    Le renforcement de l'appui international en faveur de cette coopération selon les directives données par la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud nécessite aussi de respecter les circonstances particulières des pays bénéficiaires et de ne pas perdre de vue que la coopération Sud-Sud sert à compléter la coopération Nord-Sud. UN وأشار إلى أن تعزيز الدعم المؤسسي لهذا التعاون بشكل يتماشى مع المبادئ التوجيهية التي حددها مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب، يحتم أيضا احترام الظروف الخاصة للبلدان المستفيدة مع مراعاة أن التعاون بين بلدان الجنوب يعد مكملا للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    44. Les pays en développement pourraient en général se fournir mutuellement une aide substantielle par le biais de la coopération Sud-Sud. Celle-ci complète avantageusement la coopération Nord-Sud. UN 44 - وقال إن البلدان النامية تستطيع عموما أن تساعد بعضها بعضا من خلال التعاون فيما بينها الذي هو تكملة لها قيمتها للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    6. Invite les pays en développement à s'employer, dans un esprit de solidarité et dans la mesure de leurs capacités, à soutenir la bonne mise en œuvre du Programme d'action de Vienne dans des domaines de coopération définis d'un commun accord, au titre de la coopération Sud-Sud, laquelle complète, sans toutefois la remplacer, la coopération Nord-Sud; UN 6 - تدعو البلدان النامية إلى أن تقدم، انطلاقا من روح التضامن وبما يتسق مع قدراتها، الدعم اللازم لتنفيذ برنامج عمل فيينا على نحو فعال في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يعد تكملة للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وليس بديلا عنه؛
    6. Invite les pays en développement à s'employer, dans un esprit de solidarité et dans la mesure de leurs capacités, à appuyer la mise en œuvre du Programme d'action de Vienne dans des domaines de coopération définis d'un commun accord, au titre de la coopération Sud-Sud, laquelle complète, sans toutefois la remplacer, la coopération Nord-Sud; UN 6 - تدعو البلدان النامية إلى أن تقدم، انطلاقا من روح التضامن وبما يتسق مع قدراتها، الدعم اللازم لتنفيذ برنامج عمل فيينا على نحو فعال في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يعد تكملة للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وليس بديلا عنه؛
    Il y a eu des progrès dans l'intensification et la généralisation de la coopération Sud-Sud mais il faudrait que celle-ci complète la coopération Nord-Sud et ne s'y substitue pas. UN 4 - واسترسل قائلا إنه بالرغم من إحراز تقدم في توسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتعميمه، فإن ذلك التعاون ينبغي أن يكون مكملا للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وليس بديلا له.
    6. Invite les pays en développement à s'employer, dans un esprit de solidarité et dans la mesure de leurs capacités, à soutenir la bonne mise en œuvre du Programme d'action de Vienne dans des domaines de coopération définis d'un commun accord, au titre de la coopération Sud-Sud, laquelle complète, sans toutefois la remplacer, la coopération Nord-Sud; UN ' ' 6 - تدعو البلدان النامية إلى أن تقدم، انطلاقا من روح التضامن وبما يتسق مع قدراتها، الدعم اللازم لتنفيذ برنامج عمل فيينا على نحو فعال في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يعد تكملة للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وليس بديلا عنه؛
    6. Invite les pays en développement à s'employer, dans un esprit de solidarité et dans la mesure de leurs moyens , à appuyer la mise en œuvre efficace du Programme d'action de Vienne dans des domaines de coopération définis d'un commun accord dans le cadre de la coopération Sud-Sud, laquelle complète, sans toutefois la remplacer, la coopération Nord-Sud; UN 6 - تدعو البلدان النامية إلى أن تقدم، انطلاقا من روح التضامن وبما يتسق مع قدراتها، الدعم اللازم لتنفيذ برنامج عمل فيينا على نحو فعال في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يعد تكملة للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وليس بديلا عنه؛
    L'Inde reste très désireuse de partager son expérience en matière de développement par le canal de la coopération Sud-Sud, mais cette coopération ne saurait remplacer la coopération Nord-Sud et ne saurait se développer que dans son propre espace et conformément à ses propres principes. UN 42 - وأضافت قائلة إن الهند لا تزال ملتزمة بتبادل خبرتها في مجال التنمية من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، غير أنه ليس من الممكن أن يكون هذا التعاون بديلاً للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب ويجب العمل على زيادته في حدود مجالها ووفقاً لمبادئها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus