"للتعلم عن بُعد" - Traduction Arabe en Français

    • à distance
        
    • téléenseignement
        
    • par correspondance
        
    La Guinée a demandé l'organisation d'une formation à distance et de cours classiques sur les AII. UN وطلبت غينيا الحصول على دورة للتعلم عن بُعد وأخرى بحضور المشاركين عن موضوع اتفاقات الاستثمار الدولية.
    Le troisième cycle est un enseignement à distance dénommé Programme d'enseignement de base à distance, PREBAD. UN ويستخدم المستوى الثالث للتعلم عن بُعد وهو يعرف بأنه برنامج التعليم الابتدائي خارج جدران المدرسة.
    Cours de formation à distance en droit international de l'environnement UN دورة التدريب للتعلم عن بُعد بشأن القانون البيئي الدولي
    Des participants, surtout africains, asiatiques et latinoaméricains, ont pu, quatre fois en 2003 suivre des cours à distance. UN وعرضت دورات للتعلم عن بُعد أربع مرات في عام 2003، وذلك أساساً لمشاركين من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    À cette fin, il faut mettre en place des programmes éducatifs appropriés, aux niveaux primaire, secondaire et tertiaire, dans les secteurs structuré et non structuré, y compris pour le téléenseignement. UN الأمر الذي يستلزم القيام، في القطاعين النظامي وغير النظامي، بوضع برامج تعليمية مناسبة من أجل المرحلتين الابتدائية والثانوية والتعليم العالي، تشمل برامج للتعلم عن بُعد.
    Même si l'origine de ce type d'enseignement remonte au XIXe siècle avec les cours par correspondance, le développement de techniques de transmission synchrone et asynchrone dans le temps et à distance a fortement accru son potentiel et son intérêt. UN وبالرغم من أن للتعلم عن بُعد تاريخاً طويلاً يعود إلى الوقت الذي بدأ فيه استخدام الدورات الدراسية عن طريق المراسلة في القرن التاسع عشر، فإن تطوير التكنولوجيات التي تتيح الاتصال المتزامن وغير المتزامن من حيث اختلاف التوقيت والمسافة قد أدى إلى حدوث زيادة هائلة في إمكانات التعلم عن بُعد والاهتمام به.
    Des activités de formation à distance ont également été organisées dans le cadre de séminaires et de cours en ligne. UN ونُظِّمت أيضاً دورات للتعلم عن بُعد باستخدام الحلقات الدراسية على الإنترنت والدورات الإلكترونية.
    Il s'agit d'une formation à distance dispensée notamment grâce à l'Internet. UN ويمثل التعلم الإلكتروني وسيلة للتعلم عن بُعد باستخدام شبكة الإنترنت كوسيط للنقل.
    Les modules d'enseignement à distance seront disponibles en ligne et sous forme imprimée pour le personnel du HCR en l'an 2000, pour les personnes désireuses de profiter de cette possibilité d'actualiser leurs compétences relatives à la gestion des situations d'urgence. UN وستكون الوحدات النمطية للتعلم عن بُعد متاحة بخط مباشر على الحاسوب وفي شكل كتيب لموظفي المفوضية بحلول عام 2000 للذين يريدون الاستفادة من هذه الفرصة لتحديث مهاراتهم فيما يتعلق بإدارة الطوارئ.
    Le FNUAP et l'Université du Costa Rica ont mis au point un cours d'enseignement à distance sur la population qui a été suivi par la vaste majorité des fonctionnaires du FNUAP. UN ونظم صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع جامعة كوستاريكا، دورة دراسية للتعلم عن بُعد بشأن السكان، شاركت فيها الغالبية العظمى من موظفي الصندوق.
    Il se félicite par ailleurs des programmes d'enseignement à distance dispensés directement auprès des missions de maintien de la paix par l'Institut de formation aux opérations de maintien de la paix. UN وترحب اللجنة الخاصة أيضا بالبرامج المتكاملة للتعلم عن بُعد التي يقدمها معهد التدريب على عمليات السلام مباشرة إلى بعثات حفظ السلام.
    L'UNITAR offre aussi un cours à distance diplômant de droit international environnemental en anglais, en espagnol et en français. D. Organisation des Nations Unies pour l'éducation, UN ويُنظم اليونيتار أيضا دورة دراسية للحصول على شهادة في مجال القانون البيئي الدولي، وهي دورة للتعلم عن بُعد تُتاح بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    Il comporte un ensemble de moyens interactifs permettant de faire des observations et de participer à des débats en ligne ou de donner des informations allant d'extraits concernant certains événements à des informations plus complètes accessibles à distance. UN ويحتوي الموقع على مجموعة من الأدوات التفاعلية التي ترحب بردود الفعل والمناقشات الإلكترونية، وتدمج معلومات تتراوح بين الوقائع القابلة للاقتباس ومقتطفات أكثر شمولا للتعلم عن بُعد.
    Nos efforts consistent notamment à promouvoir l'apprentissage à distance à tous âges, pour lequel nous avons créé un collège d'apprentissage ouvert et à distance pour répondre en particulier aux besoins des étudiants qui ne sont pas scolarisés. UN وتشمل جهودنا تشجيع التعلم من بُعد مدى الحياة، والذي أنشأنا من أجله كلية للتعلم عن بُعد وللتعليم المفتوح لخدمة الطلاب غير الملتحقين بجامعات على وجه الخصوص.
    Ce site Web lui sert aussi à proposer des formations à distance. UN ويستعمل هذا الموقع أيضا للتعلم عن بُعد.
    Collège d'apprentissage ouvert et à distance du Botswana UN كلية بوتسوانا للتعلم عن بُعد والمفتوح
    Le personnel a profité de la formation et des possibilités d'apprentissage, y compris, entre autres, le programme d'enseignement à distance du FNUAP portant sur un éventail de questions sur la population; Atlas; réponse humanitaire; et entretiens d'emploi basés sur la compétence. UN واستفاد الموظفون من فرص التدريب والتعليم، بما في ذلك برنامج الصندوق للتعلم عن بُعد الذي يغطي مجموعة من القضايا السكانية إلى جانب نموذج أطلس والاستجابة الإنسانية والمقابلة الوظيفية على أساس الكفاءة، ضمن أمور أخرى.
    Suivant une approche intégrée, le programme d'enseignement offrira des cours standard mais aussi sur mesure, y compris des formations universitaires homologuées, et il fera appel à des outils en ligne et des outils d'enseignement à distance pour toucher le plus grand nombre possible de personnes. UN وبفضل النهج الشامل الذي يتبعه البرنامج الأكاديمي للأكاديمية، فإنه سوف يتيح فرص تعلم موحّدة وأخرى مخصّصة، بوسائل منها البرامج المعتمدة للدراسات الأكاديمية، وسوف يستخدم أدوات على الإنترنت وأخرى للتعلم عن بُعد لجعل منتجاته في متناول أوسع طائفة ممكنة من أصحاب المصلحة.
    11. En matière d'assistance technique, le secrétariat a organisé pour la première fois un programme de formation intensive en portugais à l'intention des négociateurs de pays lusophones (cours de préparation en téléenseignement, suivi d'un cours à Genève). UN 11- وفي مجال المساعدة التقنية، أُقيم برنامج تدريبي مكثف للمرة الأولى باللغة البرتغالية لمفاوضين من البلدان الناطقة باللغة البرتغالية (دورة إعدادية للتعلم عن بُعد تلتها دورة وجاهية في جنيف).
    Un programme d'instruction intégrée à distance est offert dans le cadre du Programme d'instruction par correspondance sur les opérations de maintien de la paix, en coopération avec la Section de la formation des civils du Département des opérations de maintien de la paix. UN 60 - ويقدم برنامج المعهد للتعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام، بالتعاون مع دائرة التدريب المدني التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، البرنامج المتكامل للتعلم عن بُعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus