"للتعليقات الختامية للجنة" - Traduction Arabe en Français

    • aux observations finales du Comité
        
    • tenu compte des observations finales du Comité
        
    Pour répondre aux observations finales du Comité, les ONG sont représentées au sein du Comité consultatif sur les femmes et dans les cinq groupes d'interventions suivants du Plan d'action en faveur des femmes : UN واستجابة للتعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، تمثل المرأة في اللجنة الاستشارية للمرأة وأيضا في فرق العمل الخمس لخطة العمل الخاصة بالمرأة وهي:
    Un État partie ne se résume pas à son gouvernement, et celuici doit impérativement associer d'autres représentants de la société à l'élaboration des rapports périodiques et à la suite à donner aux observations finales du Comité. UN ولا تتجلى أي دولة طرف في حكومتها. ويتعين على الحكومة بالضرورة أن تشرك ممثلين آخرين للمجتمع في إعداد تقارير دورية والاستجابة للتعليقات الختامية للجنة.
    Il s'est également intéressé à la suite donnée par les États parties aux observations finales du Comité et autres textes essentiels, compte dûment tenu de l'information reçue des institutions des Nations Unies et des ONG. UN كما أولِي اهتماما بمتابعة الدول الأطراف للتعليقات الختامية للجنة والوثائق الأساسية الأخرى، وإيلاء الاعتبار الواجب للمعلومات الواردة من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Il a salué les changements d'ordre législatif introduits et les programmes appliqués par le Gouvernement depuis l'examen de son troisième rapport périodique par le Comité en 1996, notamment en réponse directe aux observations finales du Comité. UN كما تثني اللجنة على الحكومة لما تم تنفيذه من تغييرات وبرامج تشريعية منذ نظر اللجنة في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف في عام 1996، بما في ذلك ما نُفذ منها على سبيل الاستجابة المباشرة للتعليقات الختامية للجنة.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir intégré une dimension sexospécifique à ses programmes de coopération en faveur du développement et d'avoir tenu compte des observations finales du Comité lors de la prise de décisions dans ce domaine. UN 553- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإدماجها للبعد الجنساني في برامجها للتعاون الإنمائي واستخدامها للتعليقات الختامية للجنة في عمليات صنع القرار في هذا المجال.
    Réponses détaillées aux observations finales du Comité concernant le sixième rapport périodique de la Nouvelle-Zélande relatif à l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN التذييل ألف - الاستجابات التفصيلية للتعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن تقرير نيوزيلندا الدوري السادس
    11. Veuillez donner des informations sur toute mesure prise pour répondre aux observations finales du Comité énoncées aux paragraphes 74 et 75 du document A/53/38/Rev.1. UN 11 - يرجى تزويدنا بمعلومات عن أية إجراءات لمتابعة الاستجابة للتعليقات الختامية للجنة الواردة في الفقرتين 74 و 75 من الوثيقة A/53/38/Rev.1.
    11. Veuillez donner des informations sur toute mesure prise pour répondre aux observations finales du Comité énoncées aux paragraphes 74 et 75 du document A/53/38/Rev.1. UN 11 - يُرجى تقديم معلومات بشأن أي إجراءات متابعة اتخذت استجابة للتعليقات الختامية للجنة الواردة في الفقرتين 74 و 75 من الوثيقة A/53/38/Rev.1.
    Il a apprécié également l'apport de nombreuses organisations de la société civile qui s'occupent de cette question et encouragé tous les États à consulter systématiquement les ONG féminines pour déterminer la suite à donner aux observations finales du Comité. UN وقد استفادت أيضا من المدخلات التي قدمها كثير من منظمات المجتمع المدني المتفانية، وأنها ستشجع جميع الدول التي تقدم تقارير على تعزيز المشاورات مع المنظمات غير الحكومية للمرأة، في متابعتها للتعليقات الختامية للجنة.
    5. Conformément aux observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW/C/MDA/CO/3), la République de Moldova était tenue de soumettre en un seul document ses quatrième et cinquième rapports périodiques en juillet 2011. UN 5- ووفقاً للتعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (CEDAW/C/MDA/CO/3)، يجب على جمهورية مولدوفا أن تقدم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس في تموز/يوليه 2011.
    Conformément aux observations finales du Comité sur la Serbie (CEDAW/C/SCG/CO/1, par. 7), la Division a écrit au chef de la Mission des Nations Unies au Kosovo pour appeler son attention sur la demande du Comité tendant à ce que la Mission présente d'ici au 1er juin 2008, un rapport sur l'application de la Convention au Kosovo-Metohija depuis 1999. UN ووفقا للتعليقات الختامية للجنة بشأن صربيا (CEDAW/C/SCG/CO/1 الفقرة 7)، بعثت الشعبة برسالة خطية إلى رئيس بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو توجّه انتباهه إلى طلب اللجنة أن تقدم البعثة تقريرا عن تنفيذ الاتفاقية في كوسوفــو وميتوهيا منذ عام 1999 في موعد أقصاه 1 حزيران/يونيه 2008.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir intégré une dimension sexospécifique à ses programmes de coopération en faveur du développement et d'avoir tenu compte des observations finales du Comité lors de la prise de décisions dans ce domaine. UN 8 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإدماجها للبعد الجنساني في برامجها للتعاون الإنمائي واستخدامها للتعليقات الختامية للجنة في عمليات صنع القرار في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus