Un programme d'enseignement distinct de niveau secondaire permet à des élèves de suivre des cours de néerlandais pendant un an afin de se préparer à l'enseignement secondaire ordinaire. | UN | ويعطي برنامج منفصل مخصص للمدرسة الثانوية التلاميذ سنة من اللغة الهولندية مصممة لإعدادهم للتعليم الثانوي العادي. |
Les cours du soir suivent les programmes et règles d'étude de l'enseignement secondaire général. | UN | وتتم الدراسة بهذه المدارس وفقاً للبرامج الدراسية للتعليم الثانوي العام ومعاييره. |
L'État garantit l'égalité d'accès aux établissements publics de l'enseignement secondaire, professionnel et supérieur, en fonction des aptitudes des élèves. | UN | وتضمن الدولة الالتحاق المصنف بالمؤسسات الحكومية للتعليم الثانوي والمهني والعالي، بما يتوافق مع مهارات الطالب وكفاءاته. |
Ce sont les enfants dont les parents vivent dans la partie occupée de l'île où il n'y a pas d'établissements d'enseignement secondaire. | UN | وهم اﻷطفال الذين يعيش والديهم في الجزء المحتل من الجزيرة التي لا توجد فيه مرافق للتعليم الثانوي. |
:: Promouvoir les différentes formes d'enseignement secondaire et d'éducation professionnelle | UN | :: تعزيز الأشكال المختلفة للتعليم الثانوي والتعليم المهني؛ |
Les programmes de bourses d'études secondaires pour les filles se poursuivent au Ghana et en Ouganda. | UN | وما زالت برامج المنح الدراسية للتعليم الثانوي للفتيات مستمرة في أوغندا وغانا. |
D'autre part, l'enseignement secondaire doit aussi préparer les élèves à l'entrée dans l'enseignement professionnel et supérieur. | UN | وينبغي للتعليم الثانوي أن يُعِد التلاميذ للتعليم المهني أو العالي. |
Le taux brut de scolarisation et le taux net de scolarisation dans l'enseignement secondaire est calculé sur la base d'une population âgée de 13 à 17 ans. | UN | ويحسب معدل الالتحاق الإجمالي ومعدل الالتحاق الصافي للتعليم الثانوي باستخدام المجتمع البالغ من العمر 13 إلى 17 عاما. |
Les ressources humaines et les infrastructures nécessaires à l'enseignement secondaire tendent également à être complètement négligées. | UN | وهناك أيضا اتجاه نحو إغفال متطلبات الموارد البشرية والهياكل الأساسية للتعليم الثانوي بالكامل. |
Directeurs adjoint du deuxième cycle de l'enseignement secondaire | UN | المديرون المساعدون للدورة الثانية للتعليم الثانوي |
La fonction de base de l'enseignement secondaire professionnel est de former les élèves en vue de la vie active, mais également en vue de la poursuite d'études. | UN | والوظيفة الأساسية للتعليم الثانوي المهني هي تدريب الطلبة على العمل، وكذلك مواصلة التعليم. |
Pour ce qui est de l'enseignement secondaire et supérieur, l'accès gratuit n'est pas immédiatement garanti à tous. | UN | أما بالنسبة للتعليم الثانوي والتعليم العالي، فإن مبدأ إتاحة هذا التعليم مجاناً ليس مضموناً للجميع على الفور. |
La situation de l'enseignement secondaire général est présentée au tableau 64. | UN | والحالة الراهنة للتعليم الثانوي العام معروضة في الجدول ٢٦. |
Ainsi, environ 48 % de l'offre de formation s'adresse aux enseignants des écoles maternelles/établissements primaires, 31 % à ceux de l'enseignement secondaire et 21 % à ceux des autres niveaux. | UN | وهكذا فإن ٨٤ في المائة منها توجه للمعلمين في دور الحضانة والمدارس الابتدائية، وتوجه نسبة ١٣ في المائة للتعليم الثانوي في حين توجه نسبة ١٢ في المائة للمستويات اﻷخرى. |
Dans ses écoles primaires, les livres sont très censurés et il n'existe pas d'établissement d'enseignement secondaire. | UN | وتتعرض الكتب التي تستعمل في مدارهم الابتدائية للرقابة الشديدة ولا توفر لهم مرافق مناسبة للتعليم الثانوي. |
Établissements publics d'enseignement secondaire spécialisé | UN | المؤسسات الحكومية للتعليم الثانوي المتخصص |
Il est également essentiel de mettre en place un système d'enseignement secondaire et supérieur solide, pour donner aux individus les moyens de participer à la vie sociale et promouvoir le développement. | UN | ومن الجوهري وجود نظام قوي للتعليم الثانوي والعالي لتمكين الناس من المشاركة في المجتمع وفي تعزيز التنمية. |
Pourcentage de femmes de plus de 18 ans titulaires d'un diplôme d'enseignement secondaire général | UN | الحاصلات على الشهادة العامة للتعليم الثانوي ممن يبلغ الثامنة عشرة على الأقل، في المائة |
:: Confier un nouveau domaine de compétence aux organes généraux de qualification qui accordent entre autres le certificat de niveau A et le certificat général de fin d'études secondaires; | UN | تغطية جديدة لهيئات المؤهلات العامة التي تمنح مؤهلات كالمستوى المتقدم والمستوى العادي للشهادة العامة للتعليم الثانوي. |
Elles sont également dispensées aux élèves qui n'ont pas terminé avec succès l'école primaire et qui ne peuvent donc entrer dans le secondaire. | UN | ويتاح التعليم أيضا للتلاميذ الذين لم ينجحوا في تعليمهم الابتدائي ولم يؤهلوا بالتالي للتعليم الثانوي. |
Selon la Puissance administrante, le Gouvernement procure le personnel, le matériel et les fournitures scolaires, assure le fonctionnement d'une école primaire et d'une école secondaire dans la ville du territoire, ainsi que de deux écoles rurales. | UN | ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، توفر الحكومة الموظفين والمعدات واللوازم للتعليم، ولديها مدرسة للتعليم الابتدائي وأخرى للتعليم الثانوي في عاصمة الإقليم، كما تدير مدرستين في المستوطنات. |
Selon la Puissance administrante, les établissements d'enseignement secondaire du territoire préparent les élèves aux examens de fin d'études secondaires (General Certificate of Secondary Education) organisés par les instances d'adjudication du Royaume-Uni. | UN | ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، فإن المدارس الثانوية تقوم بإعداد التلاميذ لامتحانات الشهادة العامة للتعليم الثانوي التي تنظمها الهيئات المانحة في المملكة المتحدة. |
:: L'application de normes modernisées pour le deuxième cycle du secondaire et l'enseignement technique et professionnel et la formation; | UN | :: تنفيذ معايير محدَّثة للتعليم الثانوي العالي والتعليم والتدريب التقني والمهني |
Le Gouvernement ougandais applique donc un programme d'éducation primaire universelle et lancera prochainement un autre pour l'éducation secondaire. | UN | ولذا تنفذ حكومته برنامجاً للتعليم الابتدائي الشامل وسوف تعكف قريباً على برنامج للتعليم الثانوي. |
Par ailleurs, cette enquête a montré que dans les deux provinces, les garçons ont deux fois plus de chances d'achever leur cycle secondaire par rapport aux filles. | UN | وأظهر الاستقصاء أيضا أن احتمال إتمام الذكور للتعليم الثانوي في كلتا المقاطعتين يبلغ ضعف نظيره لدى الإناث. |