Elle a également créé une commission nationale pour l'éducation en matière de droits de l'homme, contribuant ainsi à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | كما أنها أنشأت لجنة وطنية للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان، مساهمة بذلك في عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Elle poursuit, dans ce contexte, l'exécution d'un plan d'action national pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | فهي تعمل في سياق الاحتفال على تنفيذ خطة عمل وطنية للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
Il est utilisé pour l'enseignement des droits de l'homme en Autriche et dans d'autres pays du monde. | UN | ويُستخدم هذا الكتيِّب للتعليم في مجال حقوق الإنسان في النمسا وعلى نطاق العالم بالتعاون مع شركاء محليين متعدِّدين. |
La Commission a demandé aussi au Secrétaire général de lui présenter à sa cinquantième session un rapport détaillé sur les mesures adoptées concernant la proclamation d'une décennie pour l'enseignement des droits de l'homme. | UN | كما طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الخمسين، تقريرا مفصلا عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بإعلان عقد للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
- Modernisé les programmes d'éducation en matière de recours à la planification de la famille; | UN | - تحديث المنهج الدراسي للتعليم في مجال تطبيق تنظيم اﻷسرة؛ |
21. Le Comité apporte tout son concours à la promotion des objectifs de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme (1995—2005). | UN | ١٢- دأبت اللجنة على التعاون الكامل تعزيزا ﻷهداف عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان ٥٩٩١-٠٠٠٢. |
La Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme fera une large place à l'égalité d'accès à l'éducation et à une éducation libérée des stéréotypes sexistes. | UN | وستكون المساواة في وصول المرأة إلى التعليم وفي عدم وجود نماذج من التمييز في التعليم على أساس الجنس أحد الجوانب الهامة لعقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
coopérer activement à la mise en oeuvre des activités de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne. | UN | ولدى المؤسسات اﻷكاديمية أيضا الاستعداد للتعاون بنشاط في إعمال عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان وفي تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
Il est d'avis que la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme est l'occasion idéale d'utiliser la Convention en vue d'éliminer la discrimination fondée sur le sexe. | UN | وهي تعتبر أن إعلان الجمعية العامة منذ عهد قريب عن بدء عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان يتيح فرصة جاءت في الوقت المناسب لاستعمال الاتفاقية كأداة للقضاء على التمييز على أساس الجنس. |
Elles ont déjà exprimé leur souhait de coopérer activement à l'exécution des activités de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et à la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne. | UN | وأعربت بالفعل عن استعدادها للتعاون النشط في تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
À cet égard, le PNUE propose qu'un plan d'action pour la décennie des Nations Unies pour l'enseignement des droits de l'homme inscrive les droits de l'environnement et du développement dans le contexte du développement durable. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح برنامج البيئة أن تتضمن خطة العمل الخاصة بعقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان حقوقا بيئية وإنمائية في سياق التنمية المستدامة. |
96. L'année 2005 marquera la dernière année de la décennie des Nations Unies pour l'enseignement des droits de l'homme. | UN | ٦٩ - سيكون عام ٢٠٠٥ السنة النهائية لعقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
Enfin, la Conférence a déclaré qu'il faudrait envisager de proclamer une décennie des Nations Unies pour l'enseignement des droits de l'homme afin de promouvoir, d'encourager et de mettre en relief ce type d'activités. | UN | وأخيرا أعلن المؤتمر أنه ينبغي النظر في إعلان عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان من أجل تعزيز وتشجيع وتركيز اﻷنشطة التعليمية المذكورة أعلاه. |
Le projet de plan d'action est soumis pour examen à l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session, en vue de la proclamation d'une décennie pour l'enseignement des droits de l'homme. | UN | وقدم مشروع خطة العمل لتنفيذ العقد إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الحالية بهدف إعلان عقد للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
L'égalité d'accès à l'éducation pour les femmes et l'élimination des stéréotypes sexuels qui existent en matière d'éducation seront deux objectifs importants de la Décennie des Nations Unies pour l'enseignement des droits de l'homme. | UN | وسوف يكون وصول المرأة على قدم المساواة الى التعليم، والتعليم المجرد من التصورات المقولبة لنوع الجنس، جزءا هاما من عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
recommandations adoptées par la Conférence de Vienne, notamment de la proposition de proclamer une Décennie des Nations Unies pour l'éducation en matière de droits de l'homme. | UN | إن وفد غانا يشيد بالتوصيات التي اعتمدها مؤتمر فيينا وبخاصة بالاقتراح بإعلان عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق الانسان. |
II. Dépenses au titre du Fonds d'affectation spéciale pour le programme d'éducation en matière de droits de l'homme au | UN | الثاني - النفقات من الصندوق الاستئماني ﻹنشاء برنامج للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان في كمبوديا |
Un programme d'éducation aux droits de l'homme a été adopté en vue d'approfondir le processus de démocratisation. | UN | واعتُمد برنامج للتعليم في مجال حقوق الإنسان قصد تعميق الدمقرطة. |
Elle a exhorté tous les établissements d'enseignement à coordonner leurs efforts afin de multiplier les effets de leurs initiatives et à encourager la coopération financière et technique en faveur des programmes d'enseignement des droits de l'homme et d'alphabétisation. | UN | وحثت هذه الوكالات على تنسيق جهودها بغية زيادة تأثير مبادراتها، وعلى توفير التعاون المالي والتقني للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان وبرامج محو اﻷمية. |
56. Plusieurs États ont répondu avec enthousiasme à la proposition d'une décennie de l'enseignement des droits de l'homme. | UN | ٦٥ - أجابت عدة دول بحماس على الاقتراح الداعي إلى إعلان عقد للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
Nous confirmons notre volonté de contribuer à la mise en œuvre des programmes de l'AIEA sur l'éducation en matière de sécurité nucléaire. | UN | ونؤكد على استعدادنا للمساهمة في تنفيذ برامج الوكالة للتعليم في مجال الأمن النووي. |