Analyse par le Groupe d'experts des rapports présentés | UN | تحليل فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى |
approfondis des rapports présentés à la Conférence des Parties à ses troisième et quatrième sessions | UN | للتقارير المقدمة إلى الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف |
Rapport du Groupe de travail spécial chargé d'examiner et d'analyser de manière approfondie les rapports soumis à la Conférence des Parties à ses troisième et quatrième sessions | UN | تقرير الفريـق العامـل المخصص للاستعراض والتحليـل المتعمقين للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف |
Synthèse de l'analyse, par le Groupe d'experts, des rapports soumis par les Parties au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa cinquième session. | UN | توليف للتحليل الذي أعده فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Une autre analyse portant sur les rapports présentés à la Réunion biennale des États de 2005 est en cours d'exécution. | UN | ويجري حاليا تحليل آخر للتقارير المقدمة لاجتماع عام 2005 من اجتماعات الدول التي تنعقد كل سنتين. |
Pourcentage des rapports présentés aux donateurs dans les délais prescrits | UN | النسبة المئوية للتقارير المقدمة في حينها إلى الجهات المانحة |
Analyse par le Groupe d'experts des rapports présentés par les Parties à la troisième session du Comité chargé d'examiner la mise en œuvre de la Convention | UN | تحليل أعده فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Les rapports de la Direction du Comité sur ces visites complètent l'analyse des rapports présentés par les États Membres et des autres informations disponibles. | UN | وتكمل تقارير المديرية التنفيذية عن زياراتها تحليلها للتقارير المقدمة من الدول الأعضاء والمعلومات المتاحة الأخرى. |
Pourcentage des rapports présentés aux donateurs dans les délais prescrits | UN | النسبة المئوية للتقارير المقدمة في حينها إلى الجهات المانحة |
Pourcentage des rapports présentés aux donateurs dans les délais prescrits | UN | النسبة المئوية للتقارير المقدمة في حينها إلى الجهات المانحة |
approfondie les rapports soumis à la Conférence des Parties à ses troisième et quatrième sessions | UN | للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف |
Jusqu'à présent, d'après les rapports soumis par les banques, aucun compte ouvert au nom des individus et entités associés au terrorisme n'a été identifié. | UN | ووفقا للتقارير المقدمة من المصارف، لم تكتشف حتى الآن أي حسابات بأسماء أفراد وكيانات مرتبطة بالإرهاب. |
D'après les rapports soumis aux comtés, il y avait, en 1999, 927 personnes soignées à domicile, dont 491, soit 53 %, étaient des femmes et 436, soit 47 %, des hommes. | UN | وطبقا للتقارير المقدمة من المقاطعات، فإنه في عام 1999 كان هناك 927 شخصا في رعاية أُسر، منهم 491، أي 53 في المائة، من النساء و 436، أي 47 في المائة من الرجال. |
Analyse, par le Groupe d'experts, des rapports soumis par les Parties au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa cinquième session | UN | تحليل فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Synthèse de l'analyse, par le Groupe d'experts, des rapports soumis par les Parties au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa cinquième session. | UN | توليف للتحليل الذي أعده فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Analyse, par le Groupe d'experts, des rapports soumis par les Parties au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa cinquième session | UN | تحليل فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
2005: Examiner, au sein d'un groupe de travail, les rapports présentés par les États Membres et les organisations internationales en 2004 | UN | 2005: دراسة فريق عامل للتقارير المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في عام 2004 |
Pourcentage de rapports présentés aux donateurs dans les délais prévus | UN | النسبة المئوية للتقارير المقدمة من المانحين في حينها |
c) Les renseignements et les vues communiqués par les gouvernements, y compris celui de l'Iraq, en réponse aux rapports présentés conformément à l'article 16; et | UN | (ج) المعلومات والآراء الواردة من الحكومات بما فيها حكومة العراق، استجابة للتقارير المقدمة وفقا للمادة 16؛ |
4. Invite les États parties à limiter la longueur de leurs rapports au nombre de pages fixé par le Comité et note que cette mesure devrait réduire les coûts de fonctionnement de ce dernier; | UN | 4- تدعو الدول الأطراف لأن تلتزم بالحد الأقصى لعدد الصفحات الذي حددته اللجنة للتقارير المقدمة من الدول الأطراف، وتشير إلى أن ذلك من شأنه خفض تكاليف أعمال اللجنة؛ |
4. Débat général et présentation des rapports sur les activités nationales. | UN | 4- تبادل عام للآراء وعرض استهلالي للتقارير المقدمة عن الأنشطة الوطنية. |
i) L'élaboration d'un modèle de présentation et de directives pour les OIG et les organismes des Nations Unies; | UN | `1` استحداث شكل للتقارير المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة ومبادئ توجيهية للإبلاغ خاصة بها؛ |
70. Pour que les rapports établis en vertu de la Convention jouent un rôle important dans le processus de mise en œuvre de celleci au niveau national, il faut que le processus soit connu des adultes et des enfants dans l'ensemble du pays. | UN | 70- إذا ما أريد للتقارير المقدمة في إطار الاتفاقية أن تؤدي دورها الهام المطلوب في عملية التنفيذ على الصعيد الوطني، وجب تعريف الكبار والأطفال بهذه التقارير في كافة أنحاء الدولة الطرف. |
Il ne sera possible de procéder à une meilleure évaluation des enseignements tirés de l'application des directives par les Parties et le secrétariat, qu'une fois achevé, l'examen technique des inventaires présentés en 2001. | UN | ولن يكون ممكناً إجراء تقييم أفضل للخبرة التي اكتسبها كل من الأطراف والأمانة باستخدام هذه المبادئ التوجيهية إلا بعد استكمال الاستعراض التقني للتقارير المقدمة في عام 2001. |
(Pourcentage des rapports qui sont présentés en temps voulu) | UN | النسبة المئوية للتقارير المقدمة في حينها تقديرات الفترة 2008-2009: 100 في المائة |