Elle fait valoir que les femmes et les hommes devraient continuer à contribuer à la promotion des aspects éthiques du progrès scientifique et technologique. | UN | وتقر اللجنة أيضا بأنه ينبغي للنساء والرجال الاستمرار في المساهمة في تعزيز الأبعاد الأخلاقية للتقدم العلمي والتكنولوجي. |
Membre jusqu'en 1992 du Comité de rédaction, de traduction et de publication de la Fondation koweïtienne pour le progrès scientifique. | UN | عضو لجنة التأليف والترجمة والنشر لغاية عام 1992، مؤسسة الكويت للتقدم العلمي الخبرات العلمية |
Prix de la Fondation koweïtienne pour le progrès scientifique récompensant le meilleur travail de recherche universitaire publié dans des revues scientifiques de premier plan, 1994 | UN | جائزة أفضل بحث علمي منشور في المجلات العلمية للمحكمة عام 1994، مؤسسة الكويت للتقدم العلمي |
À notre avis, la Commission doit élaborer et adopter des recommandations visant à tirer avantage des possibilités concrètes qu'offrent les progrès scientifiques et techniques dans le domaine du désarmement et à prévenir les conséquences négatives des progrès scientifiques qui peuvent gravement déstabiliser la situation internationale et miner l'atmosphère de confiance entre les États. | UN | وإننا نشعر بأن الهيئة ينبغي أن تعمل على صياغة واعتماد توصيات تستهدف الاستفادة من اﻹمكانيات اﻹيجابية للتقدم العلمي والتكنولوجي في ميدان نزع السلاح ومنع اﻵثار السلبية للمنجزات العلمية التي يمكن أن تؤدي إلى زعزعة استقرار الحالة الدولية على نحو خطير وتقويض مناخ الثقة فيما بين الدول. |
Considérant qu'il est nécessaire d'effectuer sans tarder une analyse systématique des conséquences néfastes et positives que les progrès scientifiques et leurs applications peuvent avoir sur l'intégrité, la dignité de l'individu et l'exercice de ses droits, | UN | وإذ ترى أنه لا بد من أن يُجرى بدون إبطاء تحليل منتظم لﻵثار السلبية واﻹيجابية المحتملة للتقدم العلمي وتطبيقاته بالنسبة لسلامة الفرد وكرامته وحقوق اﻹنسان الخاصة به، |
L'ICG avait passé des contrats avec l'Institut du Koweït pour la recherche scientifique et la Fondation koweïtienne pour le progrès de la science. | UN | وقد أبرمت ICG اتفاقات مع المعهد الكويتي للبحوث العلمية والمؤسسة الكويتية للتقدم العلمي. |
Prix décerné en 1995 par la Fondation koweïtienne pour le progrès scientifique, récompensant l'ensemble de sa production universitaire | UN | جائزة الإنتاج العلمي لعام 1995، مؤسسة الكويت للتقدم العلمي الانتاج العلمي |
Fonctions futures du Gouvernement, 1986, Fondation koweïtienne pour le progrès scientifique | UN | اختصاصات الحكومة المستقبلة 1986، مؤسسة الكويت للتقدم العلمي |
Colloque sur le développement des transports publics au Koweït, 1981, Fondation koweïtienne pour le progrès scientifique en collaboration avec le Ministère des communications | UN | ندوة تطوير وسائل النقل العام في الكويت، الكويت 1981، مؤسسة الكويت للتقدم العلمي بالاشتراك مع وزارة المواصلات |
Développement des structures administratives au Koweït, 1982, sous les auspices du Bureau de l'Émir et de la Fondation koweïtienne pour le progrès scientifique | UN | تطوير الجهاز الإداري في الكويت، الكويت 1982، بإشراف الديوان الأميري مع مؤسسة الكويت للتقدم العلمي |
Une main-d’oeuvre instruite et qualifiée est le moteur du progrès scientifique et technique ainsi que du développement économique et social. | UN | فتوفر اليد العاملة المثقفة والمؤهلة هو المحرك للتقدم العلمي والتقني، والمحرك للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Président du Comité créé par la Fondation koweïtienne pour le progrès scientifique afin de sélectionner le meilleur ouvrage de recherche publié dans le domaine scientifique (1989, 1990 et 1991) | UN | رئيس لجنة اختيار بحث أفضل منشور في المجالات العلمية - مؤسسة الكويت للتقدم العلمي 1989، 1990، 1991 |
Le vieillissement de la population, conséquence du progrès scientifique et technique, sera encore plus rapide dans les pays en développement que dans les pays développés. | UN | ٥٨ - إن شيخوخة السكان نتيجة للتقدم العلمي والتقني ستكون أسرع في البلدان النامية منها في البلدان المتقدمة النمو. |
182. Le système de brevets contribue au progrès scientifique et technique. | UN | ٢٨١- ويشكل نظام البراءات وسيلة للتقدم العلمي والتقني. |
L'énergie nucléaire civile est un instrument du progrès scientifique et technique et il ne faut pas la refuser aux pays qui aspirent légitimement au développement économique et social. | UN | إن الطاقة النووية للأغراض المدنية أداة للتقدم العلمي والتكنولوجي ويجب ألا تُحرَم منها البلدان التي تتطلع على نحو مشروع إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
255. les progrès scientifiques et techniques ne sont jamais utilisés à des fins contraires à l'exercice de tout droit fondamental, notamment au droit de chacun à la vie, à la santé, à la liberté et au respect de la vie privée. | UN | 255- وليس هناك أي استخدام للتقدم العلمي والتقني لأغراض تتنافى مع التمتع بكافة حقوق الإنسان بما فيها حقوق كل فرد في الحياة والصحة والحرية الشخصية، واحترام خصوصيته. |
d) Rapport préliminaire du Rapporteur spécial sur les conséquences néfastes et positives que peuvent avoir les progrès scientifiques (résolution 1997/42, par. 1). | UN | )د( التقرير اﻷولي للمقرر الخاص بشأن اﻵثار السلبية والايجابية المحتملة للتقدم العلمي )القرار ٧٩٩١/٢٤، الفقرة ١(؛ |
peuvent avoir les progrès scientifiques et leurs applications pour l’intégrité, la dignité de l’individu et l’exercice de ses droits : document de travail établi par M. Osman El-Hajjé conformément à la décision 1996/110 de la Sous—Commission | UN | العواقب السلبية المحتملة للتقدم العلمي وتطبيقاته بالنسبة لسلامة الفرد وكرامته وممارسة حقوقه: ورقة عمل أعدها السيد عثمان الحجة عملاً بمقرر اللجنة الفرعية ٦٩٩١/٠١١ |
Après avoir subi des années de guerre et d'embargo, l'Iraq est maintenant le théâtre d'une recrudescence d'activités terroristes qui interdisent toute continuité dans les progrès scientifiques et technologiques. | UN | 19- فبعد سنوات من المعاناة والحرب والحظر أصبح العراق حالياً متأثراً بهجمة من الأنشطة الإرهابية تعوق أى استمرارية للتقدم العلمي والتكنولوجي. |
3. Note l'impact des progrès scientifiques et techniques sur l'application effective de la Convention et l'importance pour l'OACI et ses organes directeurs d'en tenir pleinement compte; | UN | 3 - تلاحظ ما للتقدم العلمي والتكنولوجي من أثر في تنفيذ الاتفاقية بفعالية وأهمية أن تولي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وأجهزة تقرير السياسات التابعة لها الاعتبار الواجب لهذه التطورات؛ |
Agence koweïtienne pour le progrès de la science | UN | مؤسسة الكويت للتقدم العلمي |