"للتقديرات الحالية" - Traduction Arabe en Français

    • les estimations actuelles
        
    • les prévisions actuelles
        
    • on estime actuellement
        
    D'après les estimations actuelles, ils devraient être rejoints par un douzième pays en 2004. UN ووفقا للتقديرات الحالية فإن هذه المجموعة سوف تضم عضوا آخر هو العضو الثاني عشر في عام 2004.
    Les investissements dans les systèmes d'alerte avancée, dans l'aménagement des ressources en eau et dans la restauration des écosystèmes réduiront les coûts de l'adaptation qui, selon les estimations actuelles, s'élèveraient à 250 milliards de dollars par an d'ici à 2020. UN فالاستثمارات في نظم الإنذار المبكر، وإدارة المياه، واستعادة النظام الإيكولوجي من شأنها أن تقلل من تكاليف التكيف التي ستصل إلى 250 مليار دولار سنوياً بحلول عام 2020 طبقاً للتقديرات الحالية.
    3. Selon les estimations actuelles, la République de Croatie a subi pendant les quelques mois de l'agression serbe plus de dégâts matériels que pendant la seconde guerre mondiale, laquelle a pourtant fait des ravages dans cette région du monde. UN ٣ - ووفقا للتقديرات الحالية فإن الضرر المادي الذي لحق بجمهورية كرواتيا في الشهور القليلة للعدوان الذي شنته صربيا ضدها كان أكبر من الضرر الذي لحق بها أثناء الحرب العالمية الثانية، التي كانت مفرطة في وحشيتها في ذلك الجزء من العالم.
    Le Comité consultatif note que, d'après les prévisions actuelles, on enregistre un dépassement d'environ 92 millions de dollars par rapport au montant du budget approuvé et que les dépenses connexes qui restent à financer sont actuellement estimées à plus de 140 millions de dollars. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه وفقا للتقديرات الحالية للمخطط العام، يفوق هذا المشروع مستوى الميزانية المعتمدة بما يقرب من 92 مليون دولار وأن الاحتياجات المتبقية لتغطية التكاليف المرتبطة بالمخطط العام تُقدر حاليا بما يزيد على 140 مليون دولار.
    Le Comité consultatif note que, d'après les prévisions actuelles, on enregistre un dépassement d'environ 92 millions de dollars par rapport au montant du budget approuvé et que les dépenses connexes qui restent à financer sont actuellement estimées à plus de 140 millions de dollars. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه وفقا للتقديرات الحالية للمخطط العام، يفوق هذا المشروع مستوى الميزانية المعتمدة بما يقرب من 92 مليون دولار وأن الاحتياجات المتبقية لتغطية التكاليف المرتبطة بالمخطط العام تقدر حاليا بما يزيد على 140 مليون دولار.
    Comme cette phase est peu coûteuse (environ 1,6 million de dollars des États-Unis d'après les estimations actuelles), je ne recommande pas la mise en place d'un nouveau fonds d'affectation spéciale car cela impliquerait des coûts de transaction et une perte de temps trop importants. UN وبالنظر إلى انخفاض تكلفة المرحلة الأولى من الاستعراض (نحو 1.6 مليون دولار وفقا للتقديرات الحالية)، فإنني لا أنصح بإنشاء صندوق استئماني جديد بحكم تكاليف المعاملات الكبيرة والوقت الطويل اللذين سيتطلبهما ذلك.
    Selon les prévisions actuelles, et si le nombre de juges du Tribunal restait le même, il faudrait trois exercices biennaux supplémentaires, après l'exercice 20042005, et des ressources estimées à 956,6 millions de dollars (aux taux de 20042005), pour que le Tribunal achève ses travaux. UN 5 - ووفقا للتقديرات الحالية والقدرة القضائية الحالية سيستغرق إنجاز المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لعملها ثلاث فترات سنتين بالإضافة إلى فترة السنتين 2004-2005 واحتياجات من الموارد تقدر بمبلغ 956.6 مليون دولار (بمعدلات الفترة 2004-2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus