"للتقييم الأول" - Traduction Arabe en Français

    • pour la première évaluation
        
    • la première évaluation de
        
    • vue de la première évaluation
        
    Les groupes ont examiné les données requises pour la première évaluation et déterminé si ces données étaient disponibles dans leur région. UN واستعرضت الأفرقة البيانات اللازمة للتقييم الأول وتوافر مثل تلك البيانات في أقاليمها.
    Démarche adoptée pour la première évaluation de l'efficacité UN ثانياً - النهج المتبع للتقييم الأول للفعالية
    B. Orientations relatives au plan mondial de surveillance Le groupe de coordination a conclu que le document d'orientation avait été utile pour la première évaluation, mais qu'il devrait être actualisé du fait de l'évolution de la Convention. UN 17 - خلص فريق التنسيق إلى أن وثيقة التوجيه قد أدت خدمة طيبة للتقييم الأول وإن كان ينبغي تحديثها في ضوء تطور الاتفاقية.
    Compilation des éléments de la première évaluation de l'efficacité UN مجموعة العناصر للتقييم الأول للفعالية
    Le but du présent projet de plan de mise en œuvre est de donner un aperçu général des tâches à accomplir dans le cadre du plan mondial de surveillance en vue de la première évaluation. UN 2 - والغرض من مشروع خطة التنفيذ هذا، هو إيجاز المهام الرئيسية التي ينبغي إنجازها فيما يتعلق بخطة الرصد العالمية للتقييم الأول.
    Conditions minimum requises pour la première évaluation UN الاشتراطات الدنيا للتقييم الأول
    La Conférence des Parties a défini le cadre minimal suivant pour la première évaluation : UN 4 - قرر مؤتمر الأطراف أن تكون الاشتراطات الدنيا للتقييم الأول على النحو التالي:
    Le groupe de travail technique spécial provisoire a adopté un projet de plan de mise en œuvre qui décrit les principales tâches à accomplir par rapport au plan mondial de surveillance pour la première évaluation. UN 7 - وافق الفريق العامل التقني المخصص المؤقت على مشروع خطة تنفيذ تحدد الخطوط العامة للمهام الأساسية التي يجب استكمالها فيما يتعلق بخطة الرصد العالمية للتقييم الأول.
    Le groupe de travail technique spécial provisoire a adopté un projet de plan de mise en œuvre qui décrit les principales tâches à accomplir par rapport au plan mondial de surveillance pour la première évaluation. UN 7 - وافق الفريق العامل التقني المخصص المؤقت على مشروع خطة تنفيذ تحدد الخطوط العامة للمهام الأساسية التي يجب استكمالها فيما يتعلق بخطة الرصد العالمية للتقييم الأول.
    b) Les sections B à D du chapitre II exposent la démarche à suivre lors de l'acquisition des données de base pour la première évaluation. UN (ب) تقدم الأجزاء باء - دال من الفصل ثانياً النهج المتبع للحصول على بيانات أساسية للتقييم الأول.
    b) Projet de plan de mise en œuvre pour la première évaluation (UNEP/POPS/COP.3/23); UN (ب) مشروع خطة التنفيذ للتقييم الأول (UNEP/POPS/COP.3/23)؛
    Le projet de document d'orientation sur le plan mondial de surveillance qui fait l'objet du document UNEP/POPS/COP.3/INF/14 et porte sur les principaux milieux pris en compte pour la première évaluation. UN (د) ويركز مشروع وثيقة التوجيه المتعلقة بخطة الرصد العالمية الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/14 على الأوساط الأساسية للتقييم الأول.
    La version préliminaire modifiée du document d'orientation sur le plan mondial de surveillance qui fait l'objet du document UNEP/POPS/COP.3/INF/14/Rev.1 et porte sur les principaux milieux pris en compte pour la première évaluation. UN (د) الصيغة الأولية المعدلة لوثيقة التوجيه المتعلقة بخطة الرصد العالمية الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/14/Rev.1 على الأوساط الأساسية للتقييم الأول.
    a) Etablir si les programmes et activités considérés collectent des données de base potentiellement pertinentes pour la première évaluation (air, lait maternel ou sang humains); UN (أ) تحديد ما إذا كانت البرامج أو الأنشطة تعمل على جمع بيانات أساسية يحتمل أن تكون ذات أهمية للتقييم الأول (الهواء، لبن الأم، أو مصل دم البشر)؛
    c) Evaluer leurs caractéristiques au plan de la facilité d'accès et de l'archivage des données dont on a besoin pour la première évaluation et les évaluations ultérieures; UN (ج) تقييم مدى إمكانية الحصول على البرامج والأنشطة وخصائصها المتعلقة بحفظ البيانات التي تتوافر بسهولة للتقييم الأول والتقييمات اللاحقة؛
    a) Les programmes nationaux ou internationaux existants qui sont capables de fournir immédiatement des informations utilisables dans les rapports de surveillance à établir pour la première évaluation (programmes du groupe 1); UN (أ) البرامج الوطنية أو الدولية الحالية والتي يمكن أن توفر على الفور معلومات لتقارير الرصد المقرر إعدادها للتقييم الأول (برامج المجموعة 1)؛
    a) Prendre note de la compilation des éléments de la première évaluation de l'efficacité; UN (أ) أن يحيط علماً بمجموعة العناصر للتقييم الأول للفعالية؛
    d) De façon générale, il a été reproché au plan de la première évaluation de ne pas tenir suffisamment compte de l'écosystème; UN (د) يسود قلق عام من أن الخطوط العريضة للتقييم الأول ليست " ملائمة للنظم الإيكولوجية " ؛
    ILa mise en œuvre du plan mondial de surveillance en vue de la première évaluation (première phase) et des évaluations ultérieures (deuxième phase) dépend de la disponibilité des ressources financières nécessaires. UN ويرتهن تنفيذ خطة الرصد العالمية للتقييم الأول (المرحلة الأولى) والتقييمات اللاحقة (المرحلة الثانية)، بتوافر ما يلزم من موارد مالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus