Le BHI reconnaissait que la mise en place de processus de l'évaluation mondiale serait une tâche ardue. | UN | 28 - أقر المكتب الهيدروغرافي الدولي بأن وضع عملية للتقييم العالمي للبيئة البحرية مهمة شاقة. |
Approche du partenariat modulaire concernant l'évaluation mondiale du PNUE | UN | نهج الشراكة النموذجي للتقييم العالمي لحالة البيئة البحرية الذي ينتهجه برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Un mécanisme régional de liaison de l'évaluation mondiale sera mis en place dans chacune des régions. | UN | وتحدد في كل إقليم آلية اتصال إقليمية للتقييم العالمي لحالة البيئة البحرية. |
Processus ordinaire d'évaluation mondiale | UN | باء - العملية المنتظمة للتقييم العالمي لحالة البيئة البحرية |
Fonds général d'affectation spéciale à l'appui des préparatifs de l'Étude mondiale sur le mercure et ses composés | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم التحضير للتقييم العالمي للزئبق ومركباته |
On a procédé à une mise à jour de l'évaluation globale de 1991 sur la gestion des opérations de secours d'urgence. | UN | وجرى إعداد استكمال للتقييم العالمي ﻹدارة حالات الطواري الذي أجري في عام ١٩٩١. |
Ce rapport technique complèterait l'évaluation mondiale de la biodiversité et des services écosystémiques et y contribuerait. Tableau 6 | UN | وسيكون التقرير التقني مكملاً للتقييم العالمي بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية حول هذا الموضوع وسيسهم فيه. |
:: Établir clairement ce qui distingue l'évaluation mondiale des océans des autres métaévaluations et processus, passés, présents et à venir; | UN | :: توضيح الجانب الفريد للتقييم العالمي للمحيطات مقارنةً بالتقييمات والعمليات الشاملة الأخرى، ماضياً وحاضراً ومستقبلاً |
LAL Fonds général d'affectation spéciale pour les préparatifs de l'évaluation mondiale sur le mercure | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم التحضير للتقييم العالمي للزئبق ومركباته |
De plus, pour ce qui est de l'évaluation mondiale elle-même, un des moyens les plus prometteurs de produire de nouvelles informations consiste à combiner des données émanant de sources diverses à l'aide des systèmes d'information géographique (SIG). | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ثمة طريقة من أكثر الطرق الواعدة لتوليد معلومات جديدة بالنسبة للتقييم العالمي نفسه، وهي تتمثل في تجميع البيانات من مختلف المصادر باستخدام نظم المعلومات الجغرافية. |
Ils ont également été invités à s'inscrire dans la réserve d'experts et, s'ils étaient sélectionnés par le Groupe d'experts, à participer à la conception de la composante de l'évaluation mondiale des océans relative à la région de l'Atlantique Sud. | UN | وشُجع المشاركون أيضاً على الانضمام إلى مجموعة الخبراء، والمشاركة في صياغة عنصر منطقة جنوب المحيط الأطلسي للتقييم العالمي للمحيطات في حال اختيارهم من جانب فريق الخبراء. |
Cela étant, pour l'évaluation mondiale des océans, il faudrait peut-être cerner les domaines qui présentaient des lacunes et renforcer les capacités dans ces domaines. | UN | إلاّ أنه بالنسبة للتقييم العالمي للمحيطات، قد يتعين تحديد المجالات التي تتخللها ثغرات وبذل جهود لبناء القدرات في هذه المجالات. |
Note : L'année 1, l'année 2 et l'année 3 correspondent aux années de réalisation des évaluations, et la mi-2019 à la date envisagée pour l'évaluation mondiale. | UN | ملحوظة: تشير عبارات السنة 1 والسنة 2 والسنة 3 إلى سنوات تنفيذ التقييمات، وتشير عبارة منتصف 2019 إلى النهاية المقترحة للتقييم العالمي. |
Il importe également qu'un cadre commun soit utilisé afin d'aboutir à une analyse intégrée permettant, par exemple, de déterminer l'impact de facteurs externes à une région sur ladite région et pouvant servir de base à l'évaluation mondiale à venir. | UN | ومن المهم أيضاً استخدام إطار مشترك من أجل التوصل إلى رأي متكامل يجعل من الممكن تقييم أثر العوامل المحركة خارج أحد الأقاليم على هذا الإقليم، على سبيل المثال، ووضع أساس للتقييم العالمي القادم. |
Dans le rapport de cadrage figureront notamment des parties décrivant la portée globale et l'utilité de l'évaluation mondiale. | UN | 8- هذا، وستشتمل وثيقة تحديد النطاق على أفرع لعرض النطاق العام للتقييم العالمي والفائدة منه. |
Comité exécutif de l'évaluation mondiale | UN | باء - اللجنة التنفيذية للتقييم العالمي للبيئة البحرية |
l'évaluation mondiale ne devrait pas tenter d'imposer des définitions uniformes ou de créer de nouveaux réseaux régionaux. | UN | 13 - ولا ينبغي للتقييم العالمي لحالة البيئة البحرية السعي إلى فرض تعريفات موحدة أو إنشاء شبكات إقليمية جديدة. |
:: Un cadre conceptuel d'évaluation mondiale et plusieurs scénarios communs contribueraient à harmoniser les évaluations nationales et régionales. | UN | :: إطار مفاهيمي مشترك للتقييم العالمي لحالة البيئة البحرية ومجموعة من السيناريوهات المشتركة مما يساعد على تنسيق التقييمات الوطنية والإقليمية. |
Fonds général d'affectation spéciale à l'appui des préparatifs de l'Étude mondiale sur le mercure et ses composés | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم التحضير للتقييم العالمي للزئبق ومركباته |
Un représentant du Groupe de l'évaluation indépendante a présenté les conclusions provisoires de la première étape de l'évaluation globale du VIH, qui portait sur des projets relatifs au VIH au Myanmar. | UN | وقدّم ممثل لوحدة التقييم المستقل عرضاً لمشروع النتائج التقييمية للمرحلة الأولى للتقييم العالمي الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية، الذي ركّز على المشاريع المتعلقة بذلك الفيروس في ميانمار. |
Mise au point d'une approche méthodologique de l'établissement d'un niveau de référence pour une évaluation mondiale des progrès réalisés | UN | - وضع نهج منهجي لإنشاء خط أساس للتقييم العالمي للتقدم |
Un plan stratégique commun a été élaboré pour les évaluations des ressources forestières mondiales. | UN | ووضعت خطة استراتيجية عالمية للتقييم العالمي للموارد الحرجية. |
On pourrait aussi inviter d'autres organismes internationaux à créer leurs propres fonds en faveur du mécanisme d'évaluation. | UN | ويمكن أيضا لكل من الوكالات الدولية أن تنشئ صناديق استئمانية للتقييم العالمي للبيئة البحرية. |
:: L'un des grands objectifs de la première évaluation mondiale sera de recenser les lacunes en matière de connaissances et de placer leur élimination parmi les priorités, ce qui supposera la prise de décisions de principe; | UN | :: ستكون إحدى الوظائف المهمة للتقييم العالمي الأول للمحيطات هي التعرف على الثغرات في المعارف وتحديد أولوياتها. |