Objectif de l'Organisation : Réglementer et coordonner les conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, conformément au mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale dans sa résolution 3357 (XXIX) du 18 décembre 1974 | UN | هدف المنظمة: تنسيق وتنظيم شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 3357 (د-29) المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1974 |
Objectif de l'Organisation : Réglementer et coordonner les conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, conformément au mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale dans sa résolution 3357 (XXIX) du 18 décembre 1974 | UN | هدف المنظمة: تنسيق وتنظيم شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 3357 (د-29) المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1974 |
Objectif de l'Organisation : Réglementer et coordonner les conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, conformément au mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale dans sa résolution 3357 (XXIX) du 18 décembre 1974 | UN | هدف المنظمة: تنسيق وتنظيم شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 3357 (د-29) المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1974 |
Ils devront également s'efforcer de donner corps à la responsabilité de protéger en mettant en œuvre les moyens diplomatiques, humanitaires et autres moyens pacifiques appropriés, comme l'a prescrit l'Assemblée générale. | UN | وستواصل المنظمة أيضا العمل مع الدول الأعضاء من أجل التطبيق العملي لمسؤولية الحماية بالوسائل الدبلوماسية والإنسانية والوسائل السلمية الأخرى، وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة. |
Conformément au mandat énoncé dans la résolution 65/33, le Groupe de travail a recensé trois groupes de questions à examiner, concernant la définition, la portée et l'application de la compétence universelle, sans exclure toutefois la possibilité d'examiner d'autres questions pertinentes dans chaque cas. | UN | ووفقا للتكليف الصادر بموجب القرار 65/33، حدد الفريق العامل ثلاث مجموعات من المسائل لمناقشتها، تشمل تعريف الولاية القضائية العالمية ونطاقها وتطبيقها، لكن دون استبعاد النظر في جوانب أخرى في كل قضية. |
De plus, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a, dans cette même optique et comme il en était chargé, facilité l'organisation, avant les grandes conférences, sommets et autres réunions de haut niveau, d'auditions interactives avec les représentants de la société civile. | UN | وعلاوة على ذلك، سهّلت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تنظيم جلسات استماع لتبادل الآراء مع ممثلي المجتمع المدني قبل انعقاد المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة وغيرها من الاجتماعات الرفيعة المستوى، وذلك للأغراض نفسها. ووفقا للتكليف الصادر بهذا الشأن. |
Notant également que la Commission militaire mixte et le Comité politique ont tenu des réunions, comme le prescrit l'Accord de cessez-le-feu, | UN | وإذ يلاحظ أيضا الاجتماعات التي عقدتها اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية وفقا للتكليف الصادر إليهما بموجب اتفاق وقف إطلاق النار، |
De plus, le CCI continuera d'examiner et de suivre systématiquement la répartition géographique du personnel du HautCommissariat, comme la Commission des droits de l'homme et l'Assemblée générale le lui ont demandé. | UN | بالإضافة إلى ذلك سوف تواصل وحدة التفتيش المشتركة الاستعراض والرصد المنهجي للتوزيع الجغرافي لملاك المفوضية السامية وفقاً للتكليف الصادر عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة. |
Conformément au mandat que lui a confié le Conseil de sécurité, la Commission procédera à un examen approfondi de son rôle en Sierra Leone au cours de mois à venir afin de réduire sa présence, et rendra compte rapidement de ses conclusions au Conseil. | UN | ووفقا للتكليف الصادر من مجلس الأمن، فإن اللجنة ستستعرض عن كثب أنشطتها في سيراليون خلال الأشهر المقبلة من أجل تقليص دورها هناك وإطلاع المجلس على استنتاجاتها في المواعيد المحددة. |
Objectif de l'Organisation : Assurer la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, conformément au mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale dans sa résolution 3357 (XXIX) du 18 décembre 1974 | UN | هدف المنظمة: تنســيق وتنظيم شـــروط الخدمـــة في النظام الموحد للأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 3357 (د-29)، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1974. |
Objectif de l'Organisation : Assurer la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, conformément au mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale dans sa résolution 3357 (XXIX) du 18 décembre 1974 | UN | هدف المنظمة: تنسيق وتنظيم شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 3357 (د-29) المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1974 |
Objectif de l'Organisation : Assurer la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, conformément au mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale dans sa résolution 3357 (XXIX) du 18 décembre 1974. | UN | هدف المنظمة: تنســيق وتنظيم شـــروط الخدمـــة في النظام الموحد للأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 3357 (د-29)، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1974. |
Objectif de l'Organisation : Assurer la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, conformément au mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale dans sa résolution 3357 (XXIX) du 18 décembre 1974 | UN | هدف المنظمة: تنســيق وتنظيم شـــروط الخدمـــة في النظام الموحد للأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 3357 (د-29)، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1974. |
Objectif de l'Organisation : Assurer la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, conformément au mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale dans sa résolution 3357 (XXIX) du 18 décembre 1974 | UN | هدف المنظمة: تنســيق وتنظيم شـــروط الخدمـــة في النظام الموحد للأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 3357 (د-29)، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1974. |
Objectif de l'Organisation : Assurer la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, conformément au mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale dans sa résolution 3357 (XXIX) du 18 décembre 1974 | UN | هدف المنظمة: تنسيق وتنظيم شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 3357 (د-29) المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1974 |
Objectif de l'Organisation : Assurer la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, conformément au mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale dans sa résolution 3357 (XXIX) du 18 décembre 1974 | UN | هدف المنظمة: تنســيق وتنظيم شـــروط الخدمـــة في النظام الموحد للأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 3357 (د-29)، المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 1974. |
Objectif : Assurer la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, conformément au mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale dans sa résolution 3357 (XXIX) du 18 décembre 1974. | UN | الهدف: تنســيق وتنظيم شـــروط الخدمـــة في النظام الموحد للأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 3357 (د-29)، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1974. |
Comme l'a prescrit le Conseil économique et social dans sa résolution 2006/44, une réunion du Bureau du Conseil avec les présidents des commissions techniques se tient au début de chaque année. | UN | 5 - وفقاً للتكليف الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2006/44، يتعين عقد اجتماع بين مكتب المجلس ورؤساء اللجان التنفيذية في وقت باكر من كل عام. |
23. Demande à l'ONUCI, conformément au mandat énoncé dans la résolution 1609 (2005) concernant la protection du personnel des Nations Unies, d'assurer la sécurité du Haut Représentant pour les élections dans les limites de ses capacités et de ses zones de déploiement; | UN | 23 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وفقا للتكليف الصادر إليها في القرار 1609 بأن تحمي أفراد الأمم المتحدة، وأن توفر الأمن للممثل السامي المعني بالانتخابات في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها؛ |
De plus, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a, dans cette même optique et comme il en était chargé, facilité l'organisation, avant les grandes conférences, sommets et autres réunions de haut niveau, d'auditions interactives avec les représentants de la société civile. | UN | وعلاوة على ذلك، سهّلت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تنظيم جلسات استماع لتبادل الآراء مع ممثلي المجتمع المدني قبل انعقاد المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة وغيرها من الاجتماعات الرفيعة المستوى، وذلك للأغراض نفسها. ووفقا للتكليف الصادر بهذا الشأن. |
Notant également que la Commission militaire mixte et le Comité politique ont tenu des réunions, comme le prescrit l'Accord de cessez-le-feu, | UN | وإذ يلاحــظ أيضــا الاجتماعات التي عقدتها اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية وفقا للتكليف الصادر إليهما بموجب اتفاق وقف إطلاق النار، |
De plus, le CCI continuera d'examiner et de suivre systématiquement la répartition géographique du personnel du HautCommissariat, comme la Commission des droits de l'homme et l'Assemblée générale le lui ont demandé. | UN | بالإضافة إلى ذلك سوف تواصل وحدة التفتيش المشتركة الاستعراض والرصد المنهجي للتوزيع الجغرافي لملاك المفوضية السامية وفقاً للتكليف الصادر عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة. |
Conformément au mandat que lui a confié l'Assemblée générale dans sa résolution 44/198, la Commission effectue des études périodiques en vue de déterminer conformément au principe Noblemaire quelle est la fonction publique nationale la mieux rémunérée. | UN | 97 - وفقا للتكليف الصادر للّجنة بموجب قرار الجمعية العامة 44/198، تجري اللجنة دراسات دورية لتحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا وفقا لمبدأ نوبلمير. |