"للتلميذ" - Traduction Arabe en Français

    • l'élève
        
    • des élèves
        
    • un élève
        
    • par élève
        
    • élèves et
        
    • scolarité
        
    L'une des principales conditions à l'octroi des bourses est la situation matérielle de l'élève ou de l'étudiant. UN وأحد المعايير الرئيسية لتقديم المنح الدراسية هو الحالة المادية للتلميذ أو الطالب.
    L'intégration dans les diverses disciplines n'est en effet possible que si l'élève a atteint un degré raisonnable de maîtrise du néerlandais. UN ولا يمكن للتلميذ أن يتابع مختلف المواد إلاَّ إذا بلغ مستوى معقولاً من الكفاءة في اللغة الهولندية.
    Avant d'imposer une sanction, l'élève doit avoir la possibilité de s'expliquer. UN وقبل فرض أي جزاء تأديبي يجب إتاحة الفرصة للتلميذ لتفسير ما فعله.
    Il est en effet de l'intérêt des élèves, pense-t-on, d'être éduqués en anglais. UN والسبب في ذلك هو أن السلطات ترى أن من اﻷفضل للتلميذ أن يتلقى تعليمه باللغة الانكليزية.
    un élève qui fête son quinzième anniversaire au cours de l'année scolaire ne peut pas quitter l'établissement avant la fin de l'année scolaire. UN ولا يجوز للتلميذ الذي يبلغ من العمر خمسة عشر عاماً أثناء العام الدراسي أن يغادر المدرسة قبل انتهاء ذلك العام الدراسي.
    Dépenses par élève en pourcentage du PIB par tête 8,1 UN الإنفاق للتلميذ كنسبة مئوية من نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي 8.1
    317. Par la suite, l'enseignement a été donné dans la langue maternelle des élèves et l'Etat a pris le contrôle de toutes les écoles, sauf quelques écoles confessionnelles. UN ٧١٣- وأصبحت اللغة اﻷم للتلميذ وسيلة التعليم بعد ذلك وتولت الدولة شؤون جميع المدارس باستثناء بضع مدارس دينية.
    l'élève a également accès à son dossier auprès du CLB dans lequel toutes les données pertinentes sont rassemblées. UN كما يتاح للتلميذ الاطلاع على الملف الخاص به لدى مركز دعم التلاميذ والذي يتضمن كل البيانات ذات الصلة.
    Cela permet de répondre aux besoins spécifiques de l'élève dans un environnement ordinaire. UN وهذا يتيح تلبية الاحتياجات المحدّدة للتلميذ في إطار بيئة اعتيادية.
    L'avis des experts tient compte des besoins particuliers de l'élève, des exigences du marché du travail et des possibilités éducatives. UN ويحترم رأي الخبير الاحتياجات الفردية للتلميذ واحتياجات سوق العمل والفرص التعليمية.
    vi) Des règles phraséologiques pour l'élève et le professeur; UN `6` قواعد تركيب الجمل للتلميذ والمدرِّس؛
    387. La Constitution, dans son article 77, établit que " l'enseignement sera dispensé au début dans la langue maternelle de l'élève. UN ٧٨٣- وتنص المادة ٧٧ من الدستور على أنه " يجب أن يكون التعليم في مراحله اﻷولى باللغة الرسمية. وهي اللغة اﻷم للتلميذ.
    Comme suite à ces modifications, il ne sera plus nécessaire que la langue minoritaire soit la langue maternelle du représentant légal de l'élève, ni que celui-ci ait pour l'enseignement obligatoire une connaissance de base de cette langue. UN وتشمل التغييرات إلغاء شرط أن تكون اللغة المعنية هي اللغة الأم للوصي القانوني على التلميذ. ويُلغى أيضاً بالنسبة لأشكال التعليم المدرسي الإجباري شرط أن يكون للتلميذ إلمام أساسي باللغة.
    Il est déterminé par un organisme tout à fait indépendant de l'établissement scolaire ou par un médecin spécialiste ; cette organisation permet à l'élève concerné de bénéficier d'un accompagnement particulier, notamment en personnels paramédical et social, et d'un enseignement adapté. UN ويتولى تحديده هيئة مستقلة تماماً عن المؤسسة المدرسية أو طبيب أخصائي. ويسمح هذا التنظيم للتلميذ المعني بالاستفادة من دعم خاص ولا سيما من دعم الموظفين شبه الطبيين والاجتماعيين ومن نظام تعليم مكيّف؛
    Il englobe également l'aménagement des espaces dans ces établissements, de telle sorte que l'élève handicapé puisse accéder à l'école, s'y déplacer et disposer librement des différents services. UN كما يشمل تجهيز أماكن داخل المؤسسات لكي يتسنى للتلميذ المعوق الدخول إلى المدرسة، والتنقل والاستفادة بحرية من مختلف الخدمات فيها.
    L'éducation à l'environnement tient compte du niveau de développement intellectuel de l'élève ; elle est intégrée dans les cours de géographie, de sciences sociales, de sciences de la vie, de santé publique et d'éducation civique dispensés au niveau pré-universitaire. UN وتُدرّس التربية البيئية بحسب تدرج النمو العقلي للتلميذ وضمن مناهج مواد الجغرافية وعلم الاجتماع وعلوم الحياة والصحة العامة والتربية القومية للتعليم ما قبل الجامعي.
    Il convient néanmoins de signaler que les résultats du système d'éducation national (SEN) reflètent non seulement l'effort accompli dans le secteur pertinent, mais encore qu'ils dépendent du milieu familial des élèves et de la situation économique du pays. UN ومع ذلك فإن من المهم الإشارة إلى أن نتائج نظام التعليم الوطني لا تعكس فقط الجهد الذي يبذله هذا القطاع، بل تتصل أيضا بالبيئة الأسرية للتلميذ والحالة الاقتصادية للبلد.
    À cet égard, la loi finlandaise sur l'enseignement de base fait figure d'exemple. Elle dispose en effet qu'un élève handicapé a droit à des services d'interprétation et d'accompagnement gratuits pour avoir accès à l'éducation. UN وقانون التعليم الأساسي الفنلندي مثال جيد في هذا الشأن، إذ ينص على أن للتلميذ ذي الإعاقة حقاً إضافياً في مجانية خدمات الترجمة الشفوية والمساعدة من أجل المشاركة في مجال التعليم.
    Le coût annuel de l'enseignement par élève est également très faible par rapport aux normes régionales et internationales, puisqu'il est de l'ordre de 266 dollars au niveau du cycle primaire élémentaire et de 371 dollars au niveau du cycle primaire supérieur. UN والكلفة السنوية للتلميذ متدنية جدا أيضا بالقياس إلى مستوياتها اﻹقليمية والدولية، إذ يبلغ معدلها نحو ٢٦٦ دولارا لتلميذ المرحلة الابتدائية و٣٧١ دولارا لتلميذ المرحلة اﻹعدادية.
    Un rapport de 1985 concluait que l'aide publique fournie aux écoles privées dans la province de l'Ontario représentait en moyenne un sixième du montant total des frais de scolarité de chaque élève. UN وخلص تقرير صدر في عام 1985 إلى أن مستوى المعونة الحكومية المقدمة إلى المدارس الخاصة في أونتاريو بلغ نحو سدس متوسط إجمالي التكلفة للتلميذ الواحد المسجل في مدرسة خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus