"للتنظيم والإدارة" - Traduction Arabe en Français

    • la gestion et de l'administration
        
    • d'administration et de gestion
        
    • la gestion et l'administration
        
    • de GA
        
    • et de l'administration par
        
    • de gestion et d'administration
        
    • d'organisation et d'administration
        
    • la gestion et à l'administration
        
    La Division de la gestion et de l'administration apportera son concours à l'ensemble de l'Entité pour l'exécution des programmes. UN وستقدم شعبة للتنظيم والإدارة الدعم البرنامجي للهيئة بأكملها.
    Le Corps commun a également présélectionné sept dossiers qui pourraient donner lieu à un examen de la gestion et de l'administration des organisations participantes. UN وقامت الوحدة أيضا بفرز أولي للملفات من أجل إجراء 7 استعراضات محتملة للتنظيم والإدارة في المنظمات المشاركة.
    Examen de la gestion et de l'administration par le Corps commun d'inspection UN تغطية استعراضات وحدة التفتيش المشتركة للتنظيم والإدارة
    Une direction ferme et le respect du code de conduite et de déontologie des Nations Unies sont nécessaires pour remédier aux problèmes structurels d'administration et de gestion du BANUGBIS. UN القيادة القوية والامتثال لمدونة الأمم المتحدة لقواعد السلوك والأخلاق، أمران ضروريان لمعالجة المشاكل المنهجية للتنظيم والإدارة في المكتب
    En outre, conformément à son cadre stratégique pour la période 2010-2019 qui prévoit l'examen régulier et systématique de toutes les organisations participantes, le CCI a sélectionné une organisation dont la gestion et l'administration seraient examinées. UN وعلاوة على ذلك، اختارت اللجنة أيضا، تمشيا مع إطارها الاستراتيجي للفترة 2010-2019 بهدف إجراء استعراض دوري ومنهجي لجميع منظماتها المشاركة، منظمة واحدة يطبَّق عليها استعراض للتنظيم والإدارة.
    Les dépenses de GA prévues dans le budget proposé pour 2006 s'élève à 87 millions de dollars, ce qui inclut la contribution du Budget ordinaire de 32,9 millions de dollars. UN وتبلغ التكاليف المتوقعة للتنظيم والإدارة في ميزانية عام 2006 المقترحة 87 مليون دولار، وهي تشمل المساهمة المقدمة من الميزانية العادية التي تبلغ 32.9 مليون دولار.
    Sept projets à l'échelle du système et trois examens des modes de gestion et d'administration ont été ajoutés à la liste des tâches à entreprendre à l'avenir. UN وأدرجت سبعة مشاريع على نطاق المنظومة ثلاثة استعراضات للتنظيم والإدارة في القائمة للسنوات المقبلة.
    Au fil de sa carrière professionnelle : consultant auprès de divers ministères égyptiens et de différentes administrations du pays, notamment les Ministères de la justice, des affaires étrangères et des finances, ainsi qu'auprès de l'Office des investissements et de l'Agence centrale d'organisation et d'administration Ouvrages publiés UN عمل، خلال مسيرته المهنية، مستشارا لدى مختلف الوزارات والوكالات المصرية، ومن بينها: وزارة العدل ووزارة الخارجية ووزارة المالية، ولدى هيئة الاستثمار والجهاز المركزي للتنظيم والإدارة.
    Elle permettra de recruter des enquêteurs qualifiés spécialisés chacun dans son domaine, de réunir la masse critique minimale de personnel dans les lieux d'affectation et de faire des économies d'échelle sur le plan de la gestion et de l'administration. UN ومن شأن هذا الخيار ضمان تعيين محققين مؤهلين متخصصين في حقولهم. وسيضمن ذلك الحد الأدنى من الكتلة الحرجة لقدرة المحققين في موقع معين، ويزيد وفورات الحجم الكبير للتنظيم والإدارة.
    À sa vingt-septième session, le Conseil était saisi d'un examen de la gestion et de l'administration au sein de l'ONUDI établi par le Corps commun d'inspection (CCI) ainsi que des observations du Directeur général à ce sujet. UN نظر المجلس، خلال دورته السابعة العشرين، في استعراض للتنظيم والإدارة في اليونيدو صادر عن وحدة التفتيش المشتركة، وفي التعليقات التي وضعها المدير العام عليها.
    Examen de la gestion et de l'administration par le Corps commun d'inspection UN الأول - تغطية استعراضات وحدة التفتيش المشتركة للتنظيم والإدارة
    Le programme de travail pour 2011 comprend 11 projets, dont 10 intéressent l'ensemble du système, le onzième étant un examen de la gestion et de l'administration de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وقد تضمن برنامج العمل لعام 2011 أحد عشر مشروعا، منها 10 مشاريع شاملة للمنظومة ومشروع واحد يتعلق بإجراء استعراض للتنظيم والإدارة في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le Corps commun d'inspection a procédé à un examen de la gestion et de l'administration de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en 2010. UN 1 - أجرت وحدة التفتيش المشتركة استعراضا للتنظيم والإدارة في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عام 2010.
    L'examen en cours de la gestion et de l'administration de l'OMS vise à étudier les récentes réformes de l'OMS compte tenu de celles entreprises dans d'autres organisations du système commun. UN والغرض من الاستعراض الذي يجري حالياً للتنظيم والإدارة في منظمة الصحة العالمية هو النظر في إصلاحات التنظيم الكبيرة الأخيرة التي نُفذت داخلها وذلك في ضوء ما يضطلع به من إصلاحات في غيرها من منظمات النظام الموحد.
    Le chapitre II présente les projets du programme de travail de 2010, qui contient 10 nouveaux projets, dont 7 portant sur des sujets intéressant l'ensemble du système, 1 portant sur plusieurs organisations et 2 examens de la gestion et de l'administration, ce qui annonce un travail intensif. UN ويعرض الفصل الثاني المشاريع المدرجة في برنامج عملها لعام 2010، وهي تتضمن 10 مشاريع جديدة تشمل سبعة مواضيع على نطاق المنظومة وموضوعا واحدا على نطاق عدة منظمات، واستعراضين للتنظيم والإدارة يتعلقان بمنظمتين بعينهما وهي نسبة تتطلب جهودا أكثر من أي وقت مضى.
    Les dépenses correspondantes se sont élevées à 33 853 600 dollars, dont 28 622 681 dollars consacrés aux dépenses de personnel, y compris les postes du Haut-Commissaire et du Haut-Commissaire adjoint, et 5 230 919 dollars aux frais divers d'administration et de gestion. UN وبلغت قيمة نفقات الميزانية العادية لعام 2008، 600 853 33 دولار، غطى منها مبلغ قدره 681 622 28 دولار تكاليف الموظفين، بما في ذلك وظيفتا المفوض السامي ونائبه، وغطى مبلغ 919 230 5 دولار التكاليف الأخرى للتنظيم والإدارة.
    Les dépenses correspondantes se sont élevées à 37 043 249 dollars, dont 28 603 037 consacrés aux dépenses de personnel, y compris les postes du Haut-Commissaire et du Haut-Commissaire adjoint, et 8 440 212 aux frais divers d'administration et de gestion. UN وبلغت قيمة نفقات الميزانية العادية لعام 2007، 249 043 37 دولارا، غطى منها مبلغ قدره 037 603 28 دولارا تكاليف الموظفين، بما في ذلك وظيفتا المفوض السامي ونائبه، وغطى مبلغ 212 440 8 دولارا التكاليف الأخرى للتنظيم والإدارة.
    JIU/REP/2003/1, examen de la gestion et de l'administration à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI). Il s'agit du sixième d'une série de rapports approfondis sur la gestion et l'administration d'institutions spécialisées, entamée par le Corps commun en 1999. UN 8 - JIU/REP/2003/1، استعراض التنظيم والإدارة في اليونيدو - كان هذا هو التقرير السادس في سلسلة من الدراسات الاستعراضية للتنظيم والإدارة في الوكالات المتخصصة، التي شرعت فيها الوحدة في عام 1999.
    Les trois centres régionaux garantissent une masse critique minimale de capacité des enquêteurs dans une zone donnée en accroissant les économies d'échelle pour la gestion et l'administration. UN 546 - وسيكفل تعيين المراكز الإقليمية الثلاثة وجود الحد الأدنى اللازم من المحققين في أي من المواقع، مما يزيد وفورات الحجم بالنسبة للتنظيم والإدارة.
    Les dépenses de GA prévues dans le budget proposé pour 2005 s'élève à 77 millions de dollars E.-U., ce qui inclut la contribution du Budget ordinaire de 28,9 millions (Tableaux I.1, III.1 et III.2). UN وتبلغ التكاليف المتوقعة للتنظيم والإدارة في ميزانية عام 2005 المقترحة 77 مليون دولار، وهي تشمل المساهمة المقدمة من الميزانية العادية التي تبلغ 28.8 مليون دولار (الجدول الأول -1 والجدول الثالث -1 والجدول الثالث -2).
    Le solde (166 millions de dollars) correspond à des dépenses de gestion et d'administration. Dons en nature UN وخصص باقي النفقات، وقدره 166 مليون دولار للتنظيم والإدارة.
    < < L'Agence centrale d'organisation et d'administration en Égypte > > , présenté à la table ronde de 1970 au Liban UN " الجهاز المركزي للتنظيم والإدارة في مصر " ، ورقة قدمت في اجتماع المائدة المستديرة المعقود في لبنان، سنة 1970.
    En tout, selon le rapport financier, le montant des charges relatives aux programmes du HCR est de 2,5 milliards de dollars, celui des charges relatives à l'appui aux programmes de 312 millions de dollars et celui des charges relatives à la gestion et à l'administration de 123 millions de dollars. UN وفي المجموع، أفصحت المفوضية في التقرير المالي عن تكاليف برنامجية بمبلغ 2.5 بليون دولار، وتكاليف للدعم البرنامجي بمبلغ 312 مليون دولار، وتكاليف للتنظيم والإدارة بمبلغ 123 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus