"للتنفيذ في" - Traduction Arabe en Français

    • mise en œuvre à
        
    • mise en œuvre était saisi à
        
    • à appliquer
        
    • application à
        
    • mise en œuvre dans
        
    • de mise en œuvre sera saisi à
        
    • exécution dans
        
    • application dans
        
    • mise en œuvre pour
        
    • SBI
        
    Ayant examiné les recommandations pertinentes formulées par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa dixhuitième session, UN وقد نظر في التوصيات ذات الصلة التي أصدرتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عشرة،
    Ayant examiné les recommandations pertinentes formulées par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa dixhuitième session, UN وقد نظر في التوصيات ذات الصلة التي أصدرتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عشرة،
    Documents dont était saisi l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa trente-troisième session 29 UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين 36
    Documents dont l'Organe subsidiaire de mise en œuvre était saisi à sa trente-sixième session UN الوثائق التي عُرضت على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والثلاثين
    Certaines organisations ne prévoient pas dans leurs documents de projet de clauses définissant les mesures à appliquer en cas de non-respect des conditions contractuelles. UN على أن هناك، من جهة أخرى، مؤسسات لا تتضمن وثائق مشاريعها أحكاما تحدد المبادئ التوجيهية للتنفيذ في حالة عدم الامتثال لشروط الاتفاق.
    Ce processus devrait être bientôt achevé. On pourra alors choisir une ou deux propositions soumises par les banques en vue de leur application à la fin de 1994. UN ومن المتوقع الانتهاء من هذه العملية في القريب العاجل، مما يؤدي إلى اختيار اقتراح أو اقتراحين تقدمهما المصارف للتنفيذ في أواخر عام ١٩٩٤.
    Définir les objectifs essentiels de la mise en œuvre dans chacun des domaines ciblés. UN تحديد الأهداف الأساسية للتنفيذ في كل من الميادين المستهدَفة.
    Documents dont l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sera saisi à sa trente-troisième session UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين
    Documents dont était saisi l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa trente-troisième session UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين
    PROJET DE DÉCISION DESTINÉ À ÊTRE EXAMINÉ PAR L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE mise en œuvre à SA TREIZIÈME SESSION UN مشروع مقرر مقدم كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة عشرة
    Vous sollicitez notre opinion afin que celleci puisse être communiquée à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa prochaine réunion. UN وتطلبون آراءنا لعرضها على الهيئة الفرعية للتنفيذ في اجتماعها المقبل.
    Ayant examiné les recommandations formulées par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa vingt et unième session, UN وقد نظر في التوصيات التي وضعتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية والعشرين،
    iii) Demander au secrétariat d'établir, pour examen par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, à sa dixhuitième session, un rapport dans lequel seront résumées et analysées les communications susmentionnées. UN `3` أن يُطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً يوجز ويحلل الوثائق المذكورة أعلاه وذلك كي تنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في ذلك التقرير في دورتها الثامنة عشرة.
    Depuis lors, le BRENUAC a facilité l'élaboration d'une stratégie régionale assortie d'un plan de mise en œuvre à cet égard. UN ويقوم المكتب الإقليمي منذ ذلك الوقت بتيسير وضع استراتيجية إقليمية وخطة للتنفيذ في هذا الصدد.
    Ayant examiné les recommandations formulées par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa vingtseptième session, UN وقد نظر في توصيات الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والعشرين،
    Documents dont l'Organe subsidiaire de mise en œuvre était saisi à sa trente-quatrième session UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والثلاثين
    Documents dont l'Organe subsidiaire de mise en œuvre était saisi à sa trente et unième session UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية والثلاثين
    Les participants de la réunion de haut niveau ont souligné l'importance vitale de la session extraordinaire, que l'Assemblée générale doit tenir afin d'examiner les progrès globaux enregistrés dans la mise en oeuvre des engagements de Rio et étudier les stratégies à appliquer à cette fin au cours des années à venir. UN وشدد المشتركون في الجزء الرفيع المستوى على اﻷهمية الحيوية للدورة الاستثنائية، حيث ستستعرض الجمعية العامة التقدم الشامل المحرز في تنفيذ التزامات ريو وتناقش الاستراتيجيات الملائمة للتنفيذ في السنوات القادمة.
    Il a invité le FEM à présenter des rapports sur les progrès accomplis dans l'exécution de ses activités au titre du programme stratégique de Poznan, notamment de l'application à long terme de celui-ci, pour examen par le SBI à sa trente-cinquième session et à ses sessions ultérieures, pendant la durée du programme stratégique de Poznan. UN ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي، بما في ذلك تنفيذه على المدى الطويل، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة والثلاثين والدورات اللاحقة، طوال مدة تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي.
    Nul n'est mieux placé que le Président de l'Assemblée générale pour savoir que le moment est maintenant venu de la mise en œuvre, dans toutes les enceintes, dans tous les domaines. UN لا أحد بمقدوره أن يعرف أفضل من رئيس الجمعية العامة بأن الأوان قد آن للتنفيذ في كل المنتديات وفي كل المجالات.
    DOCUMENTS DONT L'ORGANE SUBSIDIAIRE de mise en œuvre sera saisi à SA DOUZIÈME SESSION UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية عشرة
    Le programme d'exécution dans les autres lieux d'affectation n'a pas encore été définitivement arrêté. UN ولم يتم بعد وضع الجدول الزمني للتنفيذ في مراكز العمل الأخرى في صيغته النهائية
    Malgré ces progrès, le faible taux d'application dans certains domaines reste préoccupant. UN ورغما عن هذا التقدم، أن المعدل المتدني للتنفيذ في بعض المجالات أمر مثير للقلق.
    Projet de décision soumis à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre pour examen à sa vingtième session UN مشروع مقرر لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العشرين
    Le SBI a examiné ces questions de façon plus approfondie à ses première et deuxième sessions. UN ونظرت كذلك الهيئة الفرعية للتنفيذ في بعض هذه المسائل في دورتيها اﻷولى والثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus