"للتنقيب عن" - Traduction Arabe en Français

    • l'exploration des
        
    • de prospection
        
    • prospection de
        
    • d'exploration des
        
    • à la prospection
        
    • la prospection et
        
    • l'exploration de
        
    • l'impossibilité où s
        
    • 'exploitation d'hydrocarbures n'
        
    Le présent Règlement a pour objet d'organiser la prospection et l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse. UN وهدف هذا النظام هو الترتيب للتنقيب عن قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت واستكشافها.
    Le présent Règlement a pour objet d'organiser la prospection et l'exploration des sulfures polymétalliques. UN وهدف هذه المجموعة من المواد هو الترتيب للتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها.
    L'Iraq n'a cependant conclu aucun accord de prospection ou d'exploitation concernant ces gisements partagés. UN غير أن العراق لم يعقد أي اتفاق للتنقيب عن النفط في تلك الحقول النفطية المشتركة واستغلالها.
    Malgré tout, elle a conservé tous ses intérêts dans 25 licences de prospection de gisements massifs de sulfure au fond de la mer. UN وعلى الرغم من ذلك، حافظت الشركة على حصتها بالكامل في 25 ترخيصا للتنقيب عن رواسب قاع البحر الضخمة من الكبريتيدات.
    Le Comité note aussi qu'en février 2013, la filiale locale d'une autre entreprise américaine, Genie Energy, a obtenu une licence d'exploration des gisements pétroliers et gaziers du Golan occupé. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه في شباط/فبراير 2013، تم منح شركة محلية تابعة لشركة جيني إنرجي ومقرها في الولايات المتحدة الأمريكية رخصة للتنقيب عن النفط والغاز في الجولان المحتل.
    Le Royaume-Uni relève que le Gouvernement de la République argentine a annoncé son intention de se livrer à la prospection d'hydrocarbures dans l'Atlantique Sud. UN وتشير المملكة المتحدة إلى أن حكومة جمهورية الأرجنتين أعلنت أنها تخطط للتنقيب عن النفط والغاز في جنوب المحيط الأطلسي.
    Résumé de la demande relative à l'exploration de nodules polymétalliques, présentée par l'Allemagne UN موجز الطلب الألماني للتنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات
    Le présent Règlement a pour objet d'organiser la prospection et l'exploration des sulfures polymétalliques. UN وهدف هذه المجموعة من المواد هو الترتيب للتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها.
    Le présent Règlement a pour objet d'organiser la prospection et l'exploration des encroûtements colbatifères de ferromanganèse. UN وهدف هذا النظام هو الترتيب للتنقيب عن قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت واستكشافها.
    En 2000, l'Autorité a adopté par consensus des mesures réglementaires concernant la prospection et l'exploration des nodules polymétalliques. UN وفي عام 2000، اعتمدت السلطة بتوافق الآراء لوائح تنظيمية للتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها.
    Le présent Règlement a pour objet d'organiser la prospection et l'exploration des nodules polymétalliques. UN وهدف هذه المجموعة اﻷولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    Le présent Règlement, premier de la série, a pour objet d'organiser la prospection et l'exploration des nodules polymétalliques. UN وهدف هذه المجموعة الأولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    21 licences de prospection minière et MDA UN 21 ترخيص للتنقيب عن المعادن واتفاق لتنمية الموارد المعدنية
    En effet, la rentabilité de tout nouveau projet de prospection pétrolière au large des côtes du Cameroun, de la Guinée équatoriale et du delta du Niger est menacée. UN وبالفعل فإن ربحية أي عمليات جديدة للتنقيب عن النفط قبالة سواحل الكاميرون وغينيا الاستوائية ودلتا نهر النيجر مهددة.
    Le Gouvernement a conclu avec divers consortiums internationaux des contrats de prospection et d'exploitation du pétrole. UN وأبرمت الحكومة عقوداً للتنقيب عن النفط وتطويره مع عدة مجموعات تجارية دولية.
    Au Sri Lanka, le FANUERN a proposé au gouvernement de financer la prospection de minéraux lourds tels que l'ilménite, le rutile, la monazite et le zircon. UN ففي سري لانكا، قدم صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية تمويلا إلى حكومة سري لانكا للتنقيب عن هذه المعادن الثقيلة مثل اﻹلمنيت، والروتيل، والمونازيت، والزركون.
    L'Autorité internationale des fonds marins élabore en ce moment un régime juridique de prospection et d'exploration des sulfures polymétalliques et des agrégats riches en cobalt sur le fond des mers. UN تنظر السلطة الدولية لقاع البحار حاليا في صياغة نظام قانوني للتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت واستكشافها.
    La Fédération de Russie demande à l'Autorité d'élaborer un règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse. UN طلب الاتحاد الروسي إلى السلطة أن تضع أنظمة للتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت واستكشافها.
    Demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration de sulfures polymétalliques dans le bassin indien central, présentée par l'Allemagne UN طلب مقدَّم من ألمانيا للموافقة على خطة عمل للتنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات في وسط المحيط الهندي
    351. Le Comité déclare en outre que l'impossibilité où s'est trouvée l'AWLCO de payer le solde débiteur, d'un montant de US$ 508 205, résulte directement de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq. UN 351- كما يرى الفريق أن الشركة العراقية للتنقيب عن النفط تخلفت عن دفع الرصيد المستحق والبالغ 205 508 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    Le Comité encourage l'État partie à faire tout son possible pour assurer l'application sans délai de l'Accord de Dorissa et éviter qu'à l'avenir des projets d'exploitation d'hydrocarbures n'aboutissent à des cas similaires. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على بذل كل ما في وسعها لضمان تنفيذ اتفاق دوريسا بدون إبطاء، ومنع حدوث حالات مماثلة في المشروعات المقبلة للتنقيب عن النفط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus