"للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة" - Traduction Arabe en Français

    • le développement durable des petits États insulaires
        
    • du développement durable des petits États insulaires
        
    • de développement durable des petits États insulaires
        
    Il était également nécessaire d'améliorer la circulation des données pour mieux suivre le développement durable des petits États insulaires en développement. UN وثمة حاجة إلى تحسين تبادل البيانات من أجل تحقيق رصد أفضل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Environnement et développement durable : poursuite de la mise en oeuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires UN البيئة والتنمية المستدامة: مواصلة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Projet de règlement intérieur provisoire de la Réunion internationale d'examen de la mise en oeuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN مشروع النظام الداخلي المؤقت للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Activités des donateurs en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement : Rapport du Secrétaire général UN اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    A. Projet de programme d'action en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement UN ألف - مشروع برنامج عمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    1. Examen et évaluation d’ensemble de l’application du Programme d’action du développement durable des petits États insulaires en développement : débat [8] : UN ١ - استعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: المناقشة ]٨[:
    Environnement et développement durable : poursuite de la mise en oeuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires UN البيئة والتنمية المستدامة: مواصلة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Projet de règlement intérieur provisoire de la Réunion internationale d'examen de la mise en oeuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN مشروع النظام الداخلي المؤقت للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    ii) Nombre de rapports analytiques sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN ' 2` عدد التقارير المتضمنة تحليلا للإنجازات في تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Ils continueront de collaborer à la mise en oeuvre nationale, régionale et internationale du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN كما ستواصل الأمانتان عملهما المشترك من أجل متابعة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي.
    Environnement et développement durable : poursuite de la mise en oeuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN البيئة والتنمية المستدامة: زيادة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Les caractéristiques de ces États ont été formulées dans le Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN وقد أوضح برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية مواصفات هذه الدول.
    pour le développement durable des petits États insulaires UN للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Rapport du Secrétaire général sur la suite de l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN تقرير الأمين العام عن زيادة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    La communauté internationale en général, y compris les donateurs, sont également invités à présenter des informations sur les activités actuelles et prévues à l'appui du développement durable des petits États insulaires en développement. IV. Préparatifs au niveau international UN والمجتمع الدولي الواسع، بما فيه أوساط المانحين، مدعو أيضا إلى تقديم معلومات عن الأنشطة الحالية والمقررة المضطلع بها دعما للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Il a été souligné qu'il importait d'examiner périodiquement le Programme d'action en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement et qu'il fallait s'occuper principalement de sa mise en œuvre. UN وجرى التأكيد على أهمية الاستعراض المنتظم لبرنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وكذلك التأكيد على ضرورة التركيز على تنفيذ هذا البرنامج.
    Comme il a souvent été dit de cette tribune, le commerce est la voie la plus sûre vers une plus grande richesse et une composante essentielle du développement durable des petits États insulaires en développement. UN وكما ذكر مرارا وتكرارا من هذه المنصة، فإن التجارة هي الطريق الأكيد لزيادة الثروة والعنصر الحيوي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    a) Projet de programme d'action en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement; UN )أ( مشروع برنامج عمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    64. Le Forum réitère son adhésion au Programme d'action de la Barbade en vue du développement durable des petits États insulaires en développement et espère participer aux actions internationales prévues pour 1999, y compris la conférence des donateurs et la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à cette question. UN ٦٤ - وأكد مجددا التزام المنتدى ببرنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ورغبته في المشاركة في اﻷنشطة الدولية المعتزم القيام بها في عام ١٩٩٩، بما في ذلك مؤتمر الدول المانحة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    j) Mise en oeuvre du Programme d'action en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement (Déclaration de la Barbade); UN )ي( تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية )إعلان بربادوس(؛
    83. Encourager la mise au point concertée et le partage de technologies appropriées par l'intermédiaire des organisations régionales, des centres/réseaux de développement durable des petits États insulaires en développement. UN ٨٣ - تشجيع التطــوير التعاونــي للتكنــولوجيات الملائمــة والتشــارك فيها، عن طريق المنظمات والمراكز/الشبكات اﻹقليمية للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus