Modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre | UN | الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة وفقاً للتعريف الوارد |
MODALITÉS ET PROCÉDURES D'APPLICATION D'UN MÉCANISME pour un développement propre | UN | الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة |
Modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto | UN | الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة وفقاً للتعريف الوارد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو |
La CNUCED, avec l'appui financier de la Norvège, contribue également à la conception d'un Mécanisme pour un développement propre (MDP) dans les PMA. | UN | وبدعم مالي من النرويج، يقوم الأونكتاد أيضاً بتوفير الدعم في مجال وضع آلية للتنمية النظيفة في أقل البلدان نمواً. |
Faciliter le renforcement des capacités en ce qui concerne les ressources humaines et les échanges d'informations afin de promouvoir le mécanisme de développement non polluant. | UN | بناء القدرة على تقديم المعونة في مجال الموارد البشرية وتقاسم المعلومات لتعزيز آلية للتنمية النظيفة. |
Il est également possible de mobiliser davantage de ressources pour l'adaptation grâce à un Mécanisme pour un développement propre plus solide et des contributions philanthropiques. | UN | ويمكن أيضا تعبئة الموارد المتزايدة اللازمة للتكيف من خلال آلية للتنمية النظيفة ودعم خيري أكثر قوة. |
Projet de décision [B/CP.6] : Modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini | UN | مشروع المقرر [باء/م أ-6]: الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة وفقاً |
1. Décide de faciliter la mise en route rapide d'un mécanisme pour un développement propre par l'adoption des modalités et procédures énoncées dans l'annexe ciaprès; | UN | 1- يقرر، تيسير البدء الفوري لآلية للتنمية النظيفة باعتماد الطرائق والإجراءات الواردة في المرفق أدناه؛ |
2. Adopte les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre indiquées dans l'annexe ciaprès; | UN | 2- يعتمد الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة على النحو الوارد في المرفق أدناه؛ |
1. Il est établi un mécanisme pour un développement " propre " . | UN | ١- تحدد، بموجب هذا، آلية للتنمية النظيفة. |
L'article 12, qui établit un mécanisme pour un développement propre, étend la coopération aux Parties qui ne figurent pas à l'annexe I afin de les aider à parvenir à un développement durable et de contribuer à l'objectif ultime de la Convention. | UN | أما المادة ٢١ المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة فتوسﱢع من نطاق التعاون ليمتد إلى اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول، مما يسهم في تنميتها المستدامة وفي تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية. |
1. Il est établi un mécanisme pour un développement " propre " . | UN | 1- تحدد، بموجب هذا، آلية للتنمية النظيفة. |
Le Protocole de Kyoto établit un mécanisme pour un développement propre afin d'aider les pays développés à honorer leurs engagements en matière de réduction d'émissions, et d'aider les pays du tiers monde à parvenir à un développement durable. | UN | أنشأ بروتوكول كيوتو آلية للتنمية النظيفة لمساعدة البلدان المتقدمة على الوفاء بالتزاماتها بتخفيض الانبعاثات والبلدان النامية على تحقيق التنمية المستدامة. |
17/CP.7 Modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre, tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto | UN | 17/م أ-7 الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة وفقاً للتعريف الوارد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو |
Le mécanisme pour un développement propre établi par le Protocole allait contribuer au développement durable dans les pays en développement, en induisant investissements privés et transfert de technologies. | UN | ومن شأن آلية البروتوكول للتنمية النظيفة أن توفر الدعم للتنمية المستدامة في البلدان النامية بالجمع بين الاستثمارات الخاصة ونقل التكنولوجيا. |
1. À sa septième session, la Conférence des Parties est convenue de faciliter la mise en route rapide d'un mécanisme pour un développement propre (MDP) en adoptant la décision 17/CP.7. | UN | 1- يسَّر مؤتمر الأطراف في دورته السابعة إعطاء انطلاقة سريعة لآلية للتنمية النظيفة وذلك باعتماد المقرر 17/م أ-7. |
Le Protocole de Kyoto a désormais pris pleinement effet et le Mécanisme pour un développement propre qu'il prévoit est devenu une source de financement de plusieurs milliards de dollars pour le développement durable. | UN | وقد دخل بروتوكول كيوتو الآن حيز التنفيذ الكامل، وأصبحت آليته للتنمية النظيفة مصدر تمويل بعدة بلايين من الدولارات للتنمية المستدامة. |
Le Protocole de Kyoto a désormais pris pleinement effet et le Mécanisme pour un développement propre qu'il prévoit est devenu une source de financement de plusieurs milliards de dollars pour le développement durable. | UN | وقد دخل بروتوكول كيوتو الآن حيز التنفيذ الكامل، وأصبحت آليته للتنمية النظيفة مصدر تمويل بعدة بلايين من الدولارات للتنمية المستدامة. |
Le rôle potentiel des CNPP dans la mise en œuvre du mécanisme pour un développement propre du Protocole de Kyoto a été débattu au cours des réunions préparatoires de la sixième Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, qui se tient actuellement à La Haye. | UN | وأضاف أن الدور الذي يمكن أن تؤديه المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف في تنفيذ آلية بروتوكول كيوتو للتنمية النظيفة نوقش في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المنعقد حالياً في لاهاي. |
I. [Projet de décision [B/CP.6] : Modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto | UN | أولاً- [مشروع المقرر [ب/م أ-6]: الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة وفقا للتعريف الوارد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو |
En application des dispositions du Protocole de Kyoto, le Ministère de l'environnement et des ressources naturelles a entrepris d'élaborer une stratégie nationale visant à mettre en place un mécanisme pour un développement non polluant. | UN | ووفقا لأحكام بروتوكول كيوتو، تقوم وزارة البيئة والموارد الطبيعية بإعداد استراتيجية وطنية لإنشاء آلية للتنمية النظيفة. |