"للتنمية والتعمير" - Traduction Arabe en Français

    • pour le développement et la reconstruction
        
    • développement et de reconstruction
        
    • pour la reconstruction et le développement
        
    Il a en outre établi des relations de travail étroites avec le tout nouveau Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction. UN وأنشئت كذلك علاقات عمل وثيقة مع المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير المنشأ حديثا.
    Le Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction a partiellement achevé la construction d’un nouveau bâtiment au centre de Rafah. UN وأكمل المجلس اﻹقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير جزءا من اﻷعمال اﻹنشائية لتشييد مبنى جديد في مركز أنشطة الشباب في رفح.
    M. Samir Huleileh, du Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction UN السيد سمير حليله، المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير
    A. Passage du programme humanitaire à des activités de développement et de reconstruction à long terme UN ألف - تحويل البرنامج الإنساني إلى برنامج أطول أجلا للتنمية والتعمير
    A. Passage du programme humanitaire à des activités de développement et de reconstruction à long terme UN ألف - تحويل البرنامج الإنساني إلى برنامج أطول أجلا للتنمية والتعمير
    Banque européenne pour la reconstruction et le développement BID Banque interaméricaine de développement BIRD UN البنك الأوروبي للتنمية والتعمير
    M. Samir Huleileh, du Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction UN السيد سمير حليله، المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير
    Il étend actuellement son assistance aux nouvelles structures institutionnelles, telles que le Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction et le Bureau central de statistique. UN ويقدم البرنامج اﻹنمائي المساعدة لهياكل المؤسسات المنشأة حديثا مثل المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير والمكتب اﻹحصائي الفلسطيني المركزي.
    Grâce à la mise en place de l'Autorité palestinienne et à la création du Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction, on pouvait espérer qu'à l'avenir les activités de programmation seraient mieux équilibrées et mieux ciblées. UN ومضى قائلا إنه مع تعيين سلطة فلسطينية، وإنشاء المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير من المتوقع أن نرى في المستقبل القريب برمجة متوازنة ومركزة بقدر أكبر.
    Grâce à la mise en place de l'Autorité palestinienne et à la création du Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction, on pouvait espérer qu'à l'avenir les activités de programmation seraient mieux équilibrées et mieux ciblées. UN ومضى قائلا إنه مع تعيين سلطة فلسطينية، وإنشاء المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير من المتوقع أن نرى في المستقبل القريب برمجة متوازنة ومركزة بقدر أكبر.
    Il étend actuellement son assistance aux nouvelles structures institutionnelles, telles que le Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction et le Bureau central de statistique. UN ويقدم البرنامج اﻹنمائي المساعدة لهياكل المؤسسات المنشأة حديثا مثل المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير والمكتب اﻹحصائي الفلسطيني المركزي.
    Un autre organisme important est le Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction (PECDAR), qui a la charge des travaux d'infrastructure, comme les routes, les réseaux électriques, les réseaux d'alimentation en eau et d'assainissement et les bâtiments publics. UN لكن الجهاز الهام الآخر هو المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير الذي من بين مسؤولياته، مشاريع البنى التحتية مثل شق الطرق وإنشاء شبكات الكهرباء وشبكات المياه والمجارير والمباني العامة.
    4. Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction UN 4 - المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير
    M. Mohammad Shtayyeh, Directeur général du Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction de l'Autorité palestinienne, a déclaré que l'infrastructure palestinienne avait été mise à mal au cours des 32 dernières années. UN 34 - فذكر السيد محمد شطيح المدير العام للمجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير التابع للسلطة الفلسطينية أن الهياكل الأساسية الفلسطينية قد تـم تدميرها على امتداد الاثنتين وثلاثين سنـة الأخيرة.
    Le Programme de travaux publics créateur d'emplois, mis en place avec l'appui du PNUD et des donateurs, placé sous les auspices du Groupe de la gestion des programmes du Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction à Gaza, favorise la création de capacités institutionnelles locales. UN وبرنامج ايجاد فرص العمل في اﻷشغال العامة، الذي وضع بمساعدة البرنامج الانمائي والمانحين، يتولى بناء قدرات مؤسسية محلية في صورة وحدة لادارة البرامج في غزة تابعة للمجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير.
    Les activités antimines devraient être intégrées dans les plans nationaux de développement et de reconstruction et leur coût inclus dans les budgets relatifs à la reconstruction. UN 30 - وينبغي أن تدمج أنشطة الإجراءات المتعلقة بالألغام في الخطط الوطنية العامة للتنمية والتعمير وأن تدرج تكاليفها في ميزانيات التعمير.
    C. Objectif stratégique 3 : Intégration des questions relatives à la lutte antimines dans les plans nationaux de développement et de reconstruction dans au moins 15 pays UN جيم - الهدف الاستراتيجي 3: إدماج احتياجات الإجراءات المتعلقة بالألغام في الخطط والميزانيات الوطنية المخصصة للتنمية والتعمير في 15 بلدا على الأقل
    C. Objectif stratégique no 3 Intégration de la lutte antimines dans les plans et budgets nationaux de développement et de reconstruction dans au moins 15 pays UN جيم - الهدف الاستراتيجي 3: إدماج احتياجات الإجراءات المتعلقة بالألغام في الخطط والميزانيات الوطنية للتنمية والتعمير في 15 بلدا على الأقل
    Des efforts plus énergiques doivent encore être faits afin d'assurer l'intégration de la lutte antimines dans les plans nationaux de développement et de reconstruction. UN ولا تزال ثمة حاجة لبذل مزيد من الجهود لكفالة إدماج الاحتياجات ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام في الخطط الوطنية للتنمية والتعمير.
    Durant la période considérée, l'ONU s'est efforcée avec les organismes nationaux de contrepartie de promouvoir l'intégration de la lutte antimines dans les plans nationaux de développement et de reconstruction. UN 57 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت الأمم المتحدة مع نظرائها الوطنيين على تعزيز إدماج الإجراءات المتعلقة بالألغام في الخطط الوطنية للتنمية والتعمير.
    D'autres mesures prévues par l'Accord n'ont pas encore été prises, parmi lesquelles la formulation d'un programme de reconstruction matérielle et politique, d'un plan de développement à moyen et à long terme et d'un plan d'urgence en matière de reconstruction, ainsi que la création d'une cellule interministérielle pour la reconstruction et le développement. UN أما المجالات التي شملها الاتفاق والتي لم تعالج بعد فهي: إعداد خطط للتعمير المادي والسياسي، والتنمية المتوسطة الأجل والطويلة الأجل، والتعمير الطارئ، وتشكيل وحدة للتنمية والتعمير.
    Il a indiqué que son gouvernement avait déjà reçu depuis 1997 une assistance financière de 1,3 milliard de dollars des États—Unis de la Banque mondiale, de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement et du Japon pour le développement du secteur des transports. UN وأشار إلى أن حكومته قد تلقت بالفعل مساعدة مالية منذ عام 1997 تبلغ 1,3 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من مصرف التنمية الآسيوي، والبنك الدولي، والمصرف الأوروبي للتنمية والتعمير ومن اليابان من أجل تطوير قطاع النقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus