Les objectifs du programme de travail sur la diversité biologique des forêts qui intéressent le plus directement les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts sont les suivants : | UN | ٢٠ - وأكثر ما يتصل بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات من أهداف برنامج العمل للتنوع البيولوجي للغابات ما يلي: |
6. Prie en outre le Secrétaire exécutif de mettre au point un programme de travail axé sur la diversité biologique des forêts. | UN | ٦ - يطلب كذلك إلى اﻷمين التنفيذي أن يضع برنامج عمل مركز للتنوع البيولوجي للغابات. |
Le secrétariat de la Convention élabore actuellement un rapport sur l'utilisation durable de la diversité biologique des forêts qui, entre autres aspects, concerne la connaissance traditionnelle dans le domaine des forêts. | UN | وتعكف أمانة الاتفاقية في الوقت الحاضر على إعداد تقرير بشأن الاستغلال المستدام للتنوع البيولوجي للغابات يتضمن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
Ces études seraient directement pertinentes non seulement pour le programme de travail sur la diversité biologique des forêts et sur les connaissances traditionnelles y relatives, mais aussi pour la définition de lignes directrices et de principes généraux sur la base d’exemples de pratiques optimales. | UN | وهذه الدراسات لن تكون ذات صلة مباشرة ببرنامج العمل للتنوع البيولوجي للغابات وما يرتبط به من المعارف التقليدية المتصلة بالغابات فحسب، ولكنها ستكون أيضاً ذات صلة مباشرة بتحديد المبادئ والمبادئ التوجيهية العامة التي تُستنبط من أمثلة أفضل الممارسات. |
FICHIER D’EXPERTS : Oui (pour la biodiversité forestière; un fichier pour la biodiversité agricole est en cours d'élaboration) | UN | متوفرة (للتنوع البيولوجي للغابات ويجري حالياً إعداد قائمة للتنوع البيولوجي الرزاعي) |
Convention sur la diversité biologique. L'application du programme de travail élargi sur la diversité biologique des forêts de la Convention sur la diversité biologique (décision VI/22 de la Conférence des Parties à la Convention, annexe) repose sur les priorités et les besoins des pays. | UN | 28 - اتفاقية التنوع البيولوجي: يستند مقرر مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي سادسا/22، المتعلق بتنفيذ برنامج العمل الموسع للتنوع البيولوجي للغابات الخاص باتفاقية التنوع البيولوجي، إلى الأولويات والاحتياجات الوطنية. |
Dans le programme de travail élargi sur la diversité biologique des forêts, il est souligné que des ressources financières nouvelles et supplémentaires, associées à un transfert de technologie et au renforcement des capacités, sont nécessaires pour faciliter la mise en oeuvre effective du programme de travail élargi par les pays en développement. | UN | 29 - ويسترعي برنامج العمل الموسع للتنوع البيولوجي للغابات الانتباه إلى ضرورة إيجاد موارد مالية جديدة وإضافية، إلى جانب نقل التكنولوجيا وبناء القدرات، لكي تتمكن البلدان النامية من تنفيذ برنامج العمل الموسع بفعالية. |
C’est à la quatrième Réunion de la Conférence des Parties, tenue à Bratislava en mai 1998, que la question des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts a été examinée et que le programme de travail sur la diversité biologique des forêts a été adopté. | UN | ١٧ - وكان الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف الذي عقد في براتسلافا في أيار/ مايو ١٩٩٨ هو الاجتماع الذي تم فيه تناول مسألة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات واعتمد فيه برنامج العمل للتنوع البيولوجي للغابات. |
La décision IV/7 sur la diversité biologique des forêts ainsi que le programme de travail sur la diversité biologique des forêts sont particulièrement pertinents pour les travaux du Forum et les propositions d’action du Groupe concernant les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts. | UN | ١٩ - للقرار ٤/٧ بشأن التنوع البيولوجي للغابات وبرنامج العمل للتنوع البيولوجي للغابات أهمية خاصة بالنسبة لعملية المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ومقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات فيما يتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
b) Identifier les mécanismes qui pourront faciliter le financement d’activités visant à préserver et à intégrer les savoirs traditionnels et l’utilisation durable de la diversité biologique des forêts. | UN | )ب( تحديد اﻵليات التي تيسر تمويل اﻷنشطة الخاصة بالحفظ وتضمين المعارف التقليدية والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي للغابات. |
c bis) S'est félicité des conclusions de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique, qui seront examinées à la quatrième session du Groupe intergouvernemental, en particulier de celles qui ont trait à la prestation de services techniques en vue d'une évaluation appropriée de la diversité biologique des forêts. | UN | )ج( )مكررا( رحب بتقديم مزيد من المساهمات من مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، كي ينظر فيها الفريق في دورته الرابعة، وبخاصة فيما يتعلق بتوفير المشورة التقنية المتصلة بالتقييم المناسب للتنوع البيولوجي للغابات. |
Cependant, le Programme de travail élargi sur la diversité biologique des forêts (qui n'est pas contraignant) comporte trois éléments importants : la conservation, l'utilisation durable et le partage des avantages; un environnement institutionnel et socioéconomique porteur; et l'évaluation et le contrôle des connaissances. | UN | على أن برنامج العمل الموسع (غير الملزم) للتنوع البيولوجي للغابات يحتوي على ثلاثة عناصر: المحافظة والاستعمال المستدام وتقاسم المنافع؛ وتهيئة بيئة مؤسسية واقتصادية اجتماعية مواتية؛ وتقييم المعارف ورصدها. |
La forte diminution de la diversité biologique des forêts et des espaces forestiers et les mesures qui sont actuellement appliquées sur le plan international pour promouvoir leur préservation et leur utilisation de manière durable, dans le cadre, notamment, du Forum intergouvernemental sur les forêts, de la Convention sur la diversité biologique et de la FAO, font l'objet d'un additif distinct (E/CN.17/2000/6/Add.1). | UN | 8 - ويرد في إضافة مستقلة لتقرير الأمين العام (E/CN.17/2000/6/Add.1) موجز للمعلومات المتعلقة بالفقدان الشديد للتنوع البيولوجي للغابات وأراضي الغابات، والإجراءات الدولية الجارية للنهوض بحفظها واستخدامها المستدام من خلال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيولوجي ومنظمة الأغذية والزراعة وهيئات أخرى. |
FICHIER D’EXPERTS: Oui (pour la biodiversité forestière; un fichier pour la biodiversité agricole est en cours d'élaboration) | UN | متوفرة )للتنوع البيولوجي للغابات ويجري حالياً إعداد قائمة للتنوع البيولوجي الرزاعي( |