"للتنوع الجغرافي" - Traduction Arabe en Français

    • la diversité géographique
        
    • de la répartition géographique
        
    Lors du recrutement des cadres supérieurs, la HautCommissaire a toujours accordé une attention particulière à la diversité géographique. UN وقد أولت المفوضة السامية حتى الآن، في تعيين كبار الموظفين، اهتماماً خاصاً للتنوع الجغرافي.
    On a souligné que le secrétariat devait accorder une importance particulière à la diversité géographique lorsqu’il recrutait des consultants. UN وأكد أنه ينبغي إيلاء اهتمام كبير للتنوع الجغرافي للخبراء الاستشاريين الذين تعينهم اﻷمانة.
    On a souligné que le secrétariat devait accorder une importance particulière à la diversité géographique lorsqu’il recrutait des consultants. UN وأكد أنه ينبغي إيلاء اهتمام كبير للتنوع الجغرافي للخبراء الاستشاريين الذين تعينهم اﻷمانة.
    la diversité géographique devait également être dûment prise en considération. UN ويجب أيضا إيلاء الاعتبار اللازم للتنوع الجغرافي.
    Son objectif est d'aider les comités des sanctions à avoir accès à un large vivier de candidats qualifiés, compte dûment tenu de la répartition géographique et de l'équilibrage des effectifs féminins et masculins. UN ولقد أعدت القائمة لكفالة أن تتاح للجان الجزاءات مجموعة متنوعة من المرشحين المؤهلين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Le recrutement devrait être strictement fondé sur la diversité géographique et des sexes. UN وينبغي أن يتم استقدام الموظفين في ظل مراعاة صارمة للتنوع الجغرافي والجنساني لدى استقدامهم.
    Compte tenu du nombre élevé de consultants qu'emploient les organisations, il conviendrait de prendre en considération la diversité géographique et la parité des sexes pour cette partie aussi des effectifs. UN وفي ضوء العدد الكبير للخبراء الاستشاريين المستخدَمين في منظمات منظومة الأمم المتحدة، يكون من المناسب إيلاء اعتبار للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين فيما يتعلق أيضاً بهذه الشريحة من القوة العاملة.
    Le fichier vise à faire en sorte que les comités des sanctions aient accès à une vaste réserve de candidats qualifiés, en tenant dûment compte de la diversité géographique et de l'équilibre entre les sexes. UN وتم تصميم القائمة للتأكد من تمكن لجان الجزاءات من الوصول إلى مجموعة واسعة من المرشحين المؤهلين مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Le fichier doit permettre aux comités de sanctions d'avoir accès à un large choix de candidats qualifiés, sélectionnés en tenant dûment compte de la diversité géographique et de l'équilibre entre les sexes. UN والقائمة مصممة على نحو يكفل استفادة لجان الجزاءات من مجموعة واسعة من المرشحين المؤهلين مع إيلاء الاعتبار للتنوع الجغرافي والتوازن الجنساني.
    Il est conçu de façon à ce que les comités des sanctions aient accès à un large vivier de candidats qualifiés, dans le respect de la diversité géographique et de l'équilibre entre hommes et femmes. UN والهدف من وضع القائمة التأكد من حصول لجان الجزاءات على مجموعة واسعة من المرشحين المؤهلين مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Le fichier a pour but de mettre un vaste vivier de candidats qualifiés à la disposition des comités des sanctions, compte tenu de la diversité géographique et de l'équilibre entre les sexes. UN وقد صُمّمت القائمة بحيث يكون في متناول لجان الجزاءات تشكيلة عريضة من المرشحين المؤهلين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Le fichier doit permettre aux comités de sanctions d'avoir accès à un large choix de candidats qualifiés, sélectionnés en tenant dûment compte de la diversité géographique et de l'équilibre entre les sexes. UN وقد أُعدت القائمة لكفالة أن تتاح للجان الجزاءات مجموعةٌ متنوعة من المرشحين المؤهلين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Ce fichier a vocation à permettre aux comités des sanctions d'avoir accès à un large vivier de candidats compétents, dans le respect de la diversité géographique et de la parité des sexes. UN والهدف من القائمة هو أن يكون في متناول لجنة الجزاءات مجموعة موسعة من المرشحين المؤهلين أُولي في تشكيلها الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Compte tenu du nombre élevé de consultants qu'emploient les organisations, il conviendrait de prendre en considération la diversité géographique et la parité des sexes pour cette partie aussi des effectifs. UN وفي ضوء العدد الكبير للخبراء الاستشاريين المستخدَمين في منظمات منظومة الأمم المتحدة، يكون من المناسب إيلاء اعتبار للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين فيما يتعلق أيضاً بهذه الشريحة من القوة العاملة.
    Étant donné que la diversité géographique et la participation des femmes aux missions politiques spéciales sont essentielles pour leur réussite, des efforts ont été consentis pour augmenter le nombre de femmes et de participants de différentes régions aux activités de formation. UN 4 - ونظراً لما يعلق من أهمية كبرى للتنوع الجغرافي ولمشاركة المرأة في البعثات السياسية الخاصة بالنسبة لنجاح هذه البعثات، فقد بذلت الجهود لزيادة أعداد النساء والمشتركين من المناطق المختلفة في الأنشطة التدريبية.
    Le fichier est conçu pour assurer aux comités des sanctions l'accès à un vivier de candidats qualifiés compte dûment tenu de la répartition géographique et de l'équilibre entre les sexes. UN والقائمة مصمّمة على نحو يضمن أن تتاح للجان الجزاءات فرصة النظر في طائفة واسعة من المرشحين المؤهلين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Depuis 2007, les départements de l'appui aux missions et des opérations de maintien de la paix ont mis au point une méthode prospective et stratégique pour trouver et attirer les personnes les mieux qualifiées, compte dûment tenu de la répartition géographique et de l'équilibre entre les sexes. UN ومنذ عام 2007، وضعت إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام نهجا استراتيجيا استباقيا لتحديد واجتذاب أنسب الأفراد المؤهلين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي وتمثيل الجنسين.
    La valeur que l'initiative accorde à la diversité de la répartition géographique apparaît expressément dans le mandat du Conseil du Pacte mondial et dans celui des groupes de travail ainsi que dans le programme de travail des principales manifestations. UN كما أن القيمة التي توليها المبادرة للتنوع الجغرافي للمشاركين تنعكس صراحة في الإطار المرجعي لمجلس الاتفاق العالمي وفي الأفرقة العاملة المواضيعية التابعة للمبادرة، وكذلك في جداول أعمال اجتماعاتها الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus