"للتوزيع الجغرافي العادل" - Traduction Arabe en Français

    • une répartition géographique équitable
        
    • la répartition géographique équitable
        
    • de répartition géographique équitable
        
    • à la répartition géographique
        
    • de la répartition géographique
        
    • répartition géographique équitable et
        
    • représentation géographique équitable
        
    Ils siègent à titre personnel et sont nommés par le Secrétaire général en concertation avec leurs gouvernements respectifs, compte dûment tenu du principe d'une répartition géographique équitable. UN وهم يعملون بصفتهم الشخصية، ويعينهم الأمين العام مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل وبالتشاور مع حكوماتهم.
    Il faudra veiller particulièrement, à cet égard, à assurer une répartition géographique équitable et la représentation des principaux systèmes juridiques. UN وينبغي في هذا الصدد إيلاء اهتمام خاص للتوزيع الجغرافي العادل وتمثيل النظم القانونية الرئيسية.
    Les membres du Comité seront élus par les États parties selon une répartition géographique équitable. UN وتنتخب الدول الأطراف أعضاء اللجنة وفقا للتوزيع الجغرافي العادل.
    La prise en considération de la répartition géographique équitable est le premier critère à cet égard. UN وإن إيلاء الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل يشكل مطلبا أوليا مسبقا في هذا الصدد.
    Les membres du Comité seront élus par les États parties selon une répartition géographique équitable. UN وتنتخب الدول الأطراف أعضاء اللجنة وفقا للتوزيع الجغرافي العادل.
    Les membres du Comité seront élus par les États parties selon une répartition géographique équitable. UN وتنتخب الدول الأطراف أعضاء اللجنة وفقاً للتوزيع الجغرافي العادل.
    Les membres du Comité seront élus par les États parties selon une répartition géographique équitable. UN وتنتخب الدول الأطراف أعضاء اللجنة وفقاً للتوزيع الجغرافي العادل.
    Dans tous les cas, il doit être tenu compte d'une répartition géographique équitable. UN وفي جميع الحالات، يجب إيلاء الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل.
    En tout état de cause, il faut tenir compte d'une répartition géographique équitable. UN وفي جميع الحالات، يجب إيلاء الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل.
    Dans tous les cas, les États doivent respecter une répartition géographique équitable. UN وفي جميع الحالات، يجب إيلاء الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل.
    1. La Conférence élit, en tenant dûment compte de la nécessité d'une répartition géographique équitable : UN 1- ينتخب المؤتمر مع إيلاء المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل:
    Les membres du Conseil d'administration sont nommés par le Secrétaire général pour un mandat renouvelable de trois ans, en consultation avec le Président en exercice de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités et compte dûment tenu du principe d'une répartition géographique équitable. UN ويعين اﻷمين العام أعضاء مجلس اﻷمناء لمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد، بالتشاور مع الرئيس الحالي للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ومع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل.
    Les membres du Conseil d'administration sont nommés par le Secrétaire général pour un mandat renouvelable de trois ans, en consultation avec le Président en exercice de la SousCommission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités et compte dûment tenu du principe d'une répartition géographique équitable. UN ويعين الأمين العام أعضاء مجلس الأمناء لمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد، بالتشاور مع الرئيس الحالي للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. ومع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل.
    Les membres du Conseil d'administration sont nommés par le Secrétaire général pour un mandat renouvelable de trois ans, en consultation avec le Président en exercice de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités et compte dûment tenu du principe d'une répartition géographique équitable. UN ويعين الأمين العام أعضاء مجلس الأمناء لمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد، بالتشاور مع الرئيس الحالي للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات ومع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل.
    S’agissant du paragraphe 1 de l’article 37, une répartition géographique équitable contribuera beaucoup à raffermir la confiance des États dans les juges. UN وفيما يتعلق بالفقرة ١ من المادة ٧٣ ، يتعين أن يكون للتوزيع الجغرافي العادل أثر مباشر على ثقة الدول في القضاة .
    Leur nombre doit être accru proportionnellement, en tenant compte de la répartition géographique équitable prévue par la Charte. UN ولهذا من المحتم أن يزداد العدد زيادة مقابلة، مع مراعاة متطلبات الميثاق بالنسبة للتوزيع الجغرافي العادل.
    La crédibilité, la performance et l'efficacité du Conseil seront renforcées en accordant l'attention qu'il faut à la répartition géographique équitable de ses membres. UN وسيتم تعزيز مصداقية المجلس وكفاءته وفعاليته بإيلاء اهتمام كاف للتوزيع الجغرافي العادل للأعضاء فيه.
    Il faut procéder rapidement à des nominations, en respectant le principe de la répartition géographique équitable. UN وقالت إن التعيينات ينبغي أن تتم على وجه السرعة وبما يلزم من الاحترام للتوزيع الجغرافي العادل.
    Conformément à ces amendements, l'application de la procédure est assurée par un comité d'application composé de 10 membres choisis en tenant dûment compte du principe de répartition géographique équitable. UN ووفقاً للعملية المعدلة، تشكل لجنة التنفيذ الأساس لإجراءات البروتوكول فيما يخص عدم الامتثال، وتتألف هذه اللجنة من عشرة أعضاء مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل.
    Il convoquerait les représentants des Parties désignés de manière à assurer une représentation géographique équitable de toutes les régions, et se réunirait entre la septième et la huitième session de la Conférence. UN كما يقوم الفريق العامل بدعوة ممثلي الأطراف المعينين إلى الاجتماع، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل لجميع المناطق، ويجتمع بين الدورتين السابعة والثامنة لمؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus