Déclaration présentée par International Health Awareness Network, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدَّم من الشبكة الدولية للتوعية الصحية وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
International Health Awareness Network s'emploie à améliorer ces statistiques et à rendre possible ce qui peut paraître impossible. | UN | وتلتزم الشبكة الدولية للتوعية الصحية بإحداث تغيير في هذه الإحصاءات، وهي عازمة على أن تجعل ما يبدو مستحيلا أمرا ممكنا. |
International Health Awareness Network et ses partisans s'investissent directement pour assurer l'éducation en vue d'améliorer la santé et de générer une participation accrue au gouvernement et à des postes à responsabilités. | UN | وتقوم الشبكة الدولية للتوعية الصحية وداعموها بالاستثمار المباشر في التوعية بأهمية الصحة والتعليم كأداة لزيادة المشاركة في الحكم والقيادة. |
Des programmes d'éducation sanitaire devraient être élaborés pour lutter contre la fréquence des grossesses chez les adolescentes. | UN | وينبغي وضع برامج للتوعية الصحية لمقاومة ارتفاع نسبة الحمل في سن المراهقة. |
International Health Awareness Network | UN | الشبكة الدولية للتوعية الصحية |
International Health Awareness Network | UN | الشبكة الدولية للتوعية الصحية |
International Health Awareness Network | UN | الشبكة الدولية للتوعية الصحية |
14. International Health Awareness Network | UN | 14 - الشبكة الدولية للتوعية الصحية |
International Health Awareness Network (statut consultatif spécial, 1998) | UN | الشبكة الدولية للتوعية الصحية (مركز استشاري خاص، 1998) |
International Health Awareness Network (statut consultatif spécial, 1998) | UN | الشبكة الدولية للتوعية الصحية (مركز استشاري خاص، 1998) |
International Health Awareness Network (IHAN), organisation non gouvernementale affiliée au Conseil économique et social et au Département de l'information, soutient le thème de la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme, à savoir l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'éradication de la pauvreté et de la faim, le développement et les défis actuels. | UN | الشبكة الدولية للتوعية الصحية هي منظمة غير حكومية مرتبطة بكل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة الإعلام تقدم الدعم لموضوع الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة بشأن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة المتمثلة. |
International Health Awareness Network | UN | 5 - الشبكة الدولية للتوعية الصحية |
International Health Awareness Network s'est employé à promouvoir l'alphabétisation, comme en attestent les activités menées en Afrique du Sud avec des orphelins atteints du VIH/sida. | UN | وفي إطار الشبكة الدولية للتوعية الصحية نعمل أيضا على تشجيع الإلمام بالقراءة والكتابة، على ما تعكسه الأنشطة التي نقوم بها في جنوب أفريقيا لصالح الأيتام المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Les intervenants étaient Anamah Tah, Présidente du Conseil international des femmes, Vijaya Melnick, Vice-Présidente d'International Health Awareness Network, Satty Gill Keswani, représentante de l'Association internationale des femmes médecins auprès de l'ONU, Mary Singletary, Présidente du Conseil national des femmes, et Mini Murthy, coordonnatrice de programmes d'International Health Awareness Network. | UN | وضمت قائمة المتحدثين الدكتورة أناما تاه، رئيسية المجلس الدولي للمرأة، والدكتورة فيجايا ميلنيك، نائبة رئيسة الشبكة الدولية للتوعية الصحية، والدكتورة ساتي جيل كيسواني ممثلة رابطة الطبيبات الدولية لدى الأمم المتحدة، والسيدة ماري سينجليتاري، رئيسية المجلس الوطني للمرأة، والدكتورة ميني ميرثي، منسقة برنامج لدى الشبكة الدولية للتوعية الصحية. |
Les membres du Conseil consultatif d'International Health Awareness Network sont issus des pays suivants : République-Unie de Tanzanie, Jordanie, Kenya, Inde, Suisse, Turquie, Pakistan, États-Unis d'Amérique, Australie, Bangladesh, Afrique du Sud, Chine, Égypte, Niger, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, République dominicaine, République islamique d'Iran et Japon. | UN | للشبكة الدولية للتوعية الصحية أعضاء مجلس استشاري في جمهورية تنزانيا المتحدة، والأردن، وكينيا، والهند، وسويسرا، وتركيا، وباكستان، والولايات المتحدة الأمريكية، واستراليا، وبنغلاديش، وجنوب أفريقيا، والصين، ومصر، والنيجر، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والجمهورية الدومينيكية، وجمهورية إيران الإسلامية واليابان. |
24 mai 2004 : Lehman College, City University of New York (CUNY) et International Health Awareness Network ont coparrainé dans le Bronx (New York) un colloque sur le rôle des femmes dans la paix mondiale et celui des hommes dans la parité des sexes. L'oratrice principale était Shirin Ebadi, prix Nobel de la paix en 2003. | UN | 3 - في 24 أيار/ مايو 2004، برونكس، نيويورك: رعت كلية ليهمان، جامعة مدينة نيويورك، والشبكة الدولية للتوعية الصحية ندوة حول " دور المرأة في تحقيق السلام العالمي ودور الرجال والأولاد في تحقيق المساواة بين المرأة والرجل " ، و كانت شيرين عبادي، الحائزة جائزة نوبل للسلام لعام 2003، المتحدثة الرئيسية في هذه الندوة. |
Des programmes d'éducation sanitaire devraient être élaborés pour lutter contre la forte incidence des grossesses chez les adolescentes. | UN | وينبغي وضع برامج للتوعية الصحية لمقاومة ارتفاع نسبة الحمل في سن المراهقة. |
Le Projet Cinq-O souhaiterait qu'un rang plus élevé de priorité soit accordé à la prévention de l'infection et que l'on consacre davantage de ressources à l'éducation sanitaire des femmes et des filles ainsi qu'à celle des hommes et des garçons, au niveau local. | UN | وتتمنى شراكة مشروع المنظمات الخمس أن يتم منح الأولوية القصوى للوقاية من الإصابة مع توفير المزيد من الموارد للتوعية الصحية المجتمعية لصالح النساء والفتيات والرجال والفتيان. |
Objectif 5 : l'organisation effectue des bilans de santé annuels et des activités de sensibilisation à la santé auprès de 3 000 ramasseuses de déchets et de leurs filles. | UN | الهدف 5 : تقيم المنظمة معسكرات سنوية للفحوص الصحية ومعسكرات للتوعية الصحية لصالح 000 3 من عاملات جمع النفايات وبناتهن. |