Dialogue avec les Secrétaires exécutifs des commissions régionales | UN | حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية |
Dialogue avec les Secrétaires exécutifs des commissions régionales | UN | حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية |
Dialogue avec les Secrétaires exécutifs des commissions régionales | UN | حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية |
À ce propos, les commissions régionales devraient elles aussi recevoir des ressources financière et humaines suffisantes. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أيضا توفير التمويل الكافي والموارد البشرية الكافية للجان الإقليمية. |
Dialogue interactif avec les Secrétaires exécutifs des commissions régionales sur le thème " Perspectives régionales concernant les conséquences économiques des changements climatiques " | UN | حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية بشأن موضوع ' ' منظورات إقليمية بشأن الآثار الاقتصادية لتغير المناخ`` |
Dialogue avec les secrétaires exécutifs des commissions régionales sur le thème : < < La crise économique et financière mondiale, y compris ses effets sur la santé publique mondiale : perspectives régionales > > | UN | حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية حول موضوع: ' ' المنظورات الإقليمية بشأن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، بما في ذلك أثرها على الصحة العامة على الصعيد العالمي`` |
Définition d'une taxonomie commune pour les sites Web des commissions régionales | UN | تم تحديد نظام تصنيف مشترك للمواقع الشبكية للجان الإقليمية |
:: De mobiliser le soutien actif des commissions régionales et des banques régionales de développement; | UN | :: تسخير الدعم النشط للجان الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية؛ |
:: De mobiliser le soutien actif des commissions régionales et des banques régionales de développement; | UN | :: تسخير الدعم النشط للجان الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية؛ |
Rapports des réunions régionales des commissions régionales sur le thème du débat de haut niveau du Conseil | UN | تقارير الاجتماعات الإقليمية للجان الإقليمية حول موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس |
Réunion-débat avec M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la CNUCED, et les secrétaires exécutifs des commissions régionales | UN | فريق مناقشة مع الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية روبنز ريكوبيرو والأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية |
Les suivantes, qui ont eu lieu en 2000 et durant la période considérée, se sont tenues sous l'égide des secrétaires exécutifs des commissions régionales. | UN | وعقدت تحت رعاية الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية سلسلة اجتماعات للمتابعة في عام 2000 وأثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Financement extrabudgétaire des activités des commissions régionales | UN | التماس تمويل من خارج الميزانية للأنشطة السكانية للجان الإقليمية |
Résumé de la table ronde avec les secrétaires exécutifs des commissions régionales | UN | موجز مناقشات حلقة النقاش التي عقدت مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية |
La réunion comprenait trois volets, le premier consacré à des réunions de groupes de travail et à des séances plénières, le second à des concertations de cadres supérieurs et le troisième à des réunions de représentants des commissions régionales. | UN | وتألف الاجتماع من ثلاثة أجزاء: جزء على مستوى العمل والجلسات العامة، وجزء رفيع المستوى، وجزء للجان الإقليمية. |
La part des commissions régionales - CEA, CEE, CEPALC, CESAO et CESAP - a été de 23 % du total. | UN | وكان مجموع التكلفة بالنسبة للجان الإقليمية بنسبة 23 في المائة. |
À ce jour, personne n'a demandé au BSCI de faire une évaluation approfondie des commissions régionales. | UN | ولم يطلب حتى الآن من المكتب إجراء أي تقييمات متعمقة للجان الإقليمية. |
À cet égard, les commissions régionales peuvent jouer un rôle utile en facilitant le partage des données d'expérience de ces pays. | UN | وفي هذا الخصوص، يمكن للجان الإقليمية أن تؤدي دورا فعالا في تسجيل تقاسم التجارب الناتجة من هذه البلدان. |
les commissions régionales et les banques régionales de développement pourraient unir leurs efforts pour promouvoir ce dialogue et cette coopération à l'échelle régionale. | UN | ويمكن للجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية العمل سويا من أجل تعزيز هذا الحوار والتعاون على الصعيد الإقليمي. |
les commissions régionales devraient organiser régulièrement des colloques conjoints sur leur expérience. | UN | وينبغي للجان الإقليمية أن تنظم ندوات مشتركة منتظمة بشأن تجاربها. |
Un panneau d'affichage électronique sur le Web a été créé pour permettre aux commissions régionales de partager leurs données d'expérience, les enseignements tirés et les pratiques optimales. | UN | وقد أنشئ مجلس للمواقع الشبكية للجان الإقليمية لتبادل التجارب والدروس المستفـادة والممارسات الجيدة. |
En vertu de l'article 620 du Code de procédure pénale, ces visites semblent être du ressort exclusif des commissions provinciales. | UN | ويبدو أن هذه الزيارات حق مخول حصرياً للجان الإقليمية بموجب المادة 620 من قانون الإجراءات الجنائية (المسطرة الجنائية). |
Il pourra donc être utile d'adopter un programme thématique pluriannuel pour les commissions techniques chargées du suivi des grandes conférences des Nations Unies. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن يكون اعتماد برامج مواضيعية متعددة السنوات للجان اﻹقليمية المسؤولة عن متابعة المؤتمرات الرئيسية أمرا مفيدا. |
Le Groupe comprenait 16 experts participant à titre personnel, des représentants des cinq commissions régionales et de plusieurs institutions spécialisées de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que des représentants d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | وشمل المشاركون ١٦ خبيرا اشتركوا بصفتهم الشخصية، وممثلين للجان اﻹقليمية الخمس وللعديد من وكالات اﻷمم المتحدة، فضلا عن ممثلين للمنظمات اﻷخرى الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
À la suite de ce projet, les cinq commissions régionales ont conjointement élaboré un projet mondial intitulé Projet sur l'efficacité énergétique globale 21. | UN | ونتيجة للخبرة المكتسبة من المشروع، يجري إعداد مشروع عالمي لكفاءة الطاقة العالمية للقرن اﻟ ٢١ كنشاط مشترك للجان اﻹقليمية الخمس. |