"للجان الدائمة" - Traduction Arabe en Français

    • des comités permanents
        
    • aux comités permanents
        
    • Comité permanent
        
    • commissions permanentes
        
    • Comités permanents préparent
        
    Rationalisation de l'effectif des États parties exerçant des fonctions de direction au sein des comités permanents. UN ترشيد أعداد الدول الأطراف في المناصب القيادية للجان الدائمة.
    Ledit processus prévoit que le Président, les Coprésidents ainsi que les Corapporteurs des comités permanents préparent de concert l'examen de chacune des demandes soumises. UN وفي هذه العملية، يشترك الرؤساء والمقررون المشاركون للجان الدائمة في إعداد تحليل لكل طلب من الطلبات.
    Rationalisation de l'effectif des États parties exerçant des fonctions de direction au sein des comités permanents UN ترشيد أعداد الدول الأطراف في المناصب القيادية للجان الدائمة
    Il faut que le Comité d’organisation continue d’avoir une vue d’ensemble de toutes les questions avant les réunions du CAC, mais il faut éviter d’empiéter sur les pouvoirs délégués aux comités permanents. UN وفي حين ينبغي للجنة التنظيمية أن تستمر في إلقاء نظرة شاملة على جميع المسائل المعروضة في اجتماعات لجنة التنسيق اﻹدارية، فانه يتعين عليها التزام الحذر لتفادي التعدي على السلطة المفوضة للجان الدائمة.
    Annexe VI Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines UN المرفق السادس التقارير النهائية للجان الدائمة
    Des mesures positives avaient également été prises en faveur du développement des organisations non gouvernementales (ONG): au Parlement, des groupes de travail spéciaux des commissions permanentes coopèrent avec les ONG à l'élaboration de projets de loi. UN وقد اتُّخذت أيضا خطوات إيجابية يعبر عنها إنشاء المنظمات غير الحكومية: ففي البرلمان، تتعاون أفرقة عاملة تابعة للجان الدائمة مع المنظمات غير الحكومية من أجل وضع مشروع تشريع.
    V. Rapports finals des comités permanents UN المرفق الخامس التقارير النهائية للجان الدائمة
    RAPPORTS FINALS des comités permanents UN التقارير النهائية للجان الدائمة
    Nous avons été satisfaits de voir que la première réunion des comités permanents intersessions s'est inspirée de l'esprit d'intégration et d'engagement qui a marqué le processus d'Ottawa. UN ويَسُرنا أن نرى أن الاجتماع اﻷول للجان الدائمة للخبراء فيما بين الدورات واصل العمل انطلاقا من روح أوتاوا المتسمة بالشمولية والمشاركة.
    Conseiller juridique du PNUD à la Conférence d'Arusha en vue de l'adoption d'un accord de coopération maritime dans l'océan Indien ainsi qu'aux sessions ultérieures des comités permanents et des groupes consultatifs. UN مستشار قانوني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدى مؤتمر أروشا المعني بوضع اتفاق يتعلق بإنشاء منظمة للتعاون في الشؤون البحرية للمحيط الهندي، والدورات اللاحقة للجان الدائمة واﻷفرقة الاستشارية الزائرة، التي أعقبت مؤتمر أروشا.
    :: Mai 2014 : dix-huitième réunion conjointe des comités permanents des commissaires de police et des chefs d'état-major de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). UN أيار/مايو 2014: الاجتماع المشترك الثامن عشر للجان الدائمة لمفوضي الشرطة ورؤساء العسكرية في الجماعة الكاريبية.
    Ledit processus prévoit que le Président, les Coprésidents ainsi que les Corapporteurs des comités permanents préparent de concert l'examen de chacune des demandes soumises. UN وتشمل هذه العملية رئيس الاجتماع والرؤساء المتشاركين والمقررين المتشاركين للجان الدائمة الذين يشتركون في إعداد تحليل لكل طلب.
    Recommandation no 6: sur la base des expériences menées dans le cadre des différents programmes de travail intersessions, les États parties devraient étudier, sans idées préconçues, les moyens de restructurer la semaine de réunions des comités permanents pour en préserver l'efficacité. UN التوصية رقم 6: بناءً على الاختبارات التي تجرى في عدة برامج من برامج العمل فيما بين الدورات، تبدي الدول الأطراف انفتاحاً على طريقة إعادة تنظيم أسبوع الاجتماعات للجان الدائمة ضماناً لاستمرار فعالية هذا الأسبوع.
    L'Unité a appuyé les coprésidents des comités permanents dans la préparation des programmes des réunions de ces organes et la diffusion de renseignements détaillés sur ces réunions aux participants. UN فقد قدمت الوحدة الدعم للرئيسين المتشاركين للجان الدائمة في التحضير لبرامج اجتماعاتهم وفي توزيع معلومات مفصلة عن هذه الاجتماعات على المشاركين.
    i) Pour bon nombre de délégations, tant les assemblées des États parties que les réunions informelles des comités permanents fournissent aux États parties une occasion suffisante d'échanger des informations conformément à l'article 7 de la Convention. UN `1` اتفق الكثيرون على أن اجتماعات الدول الأطراف وكذلك الاجتماعات غير الرسمية للجان الدائمة تتيح فرصة كافية للدول الأطراف كي تتبادل المعلومات عملا بالمادة 7 من الاتفاقية.
    Les États parties ont décidé à la septième Assemblée que les présidents, les coprésidents ainsi que les corapporteurs des comités permanents devraient préparer de concert l'analyse des demandes afin d'aider les États parties à évaluer lesdites demandes. UN ولقد قررت الدول الأطراف في الاجتماع السابع للدول الأطراف أن يقوم الرئيس والرؤساء المتشاركون والمقررون المتشاركون للجان الدائمة بإعداد تحليل مشترك للطلبات بغية مساعدة الدول الأطراف على تقييم الطلبات.
    Recommandation no 6: Sur la base des expériences menées dans le cadre des différents programmes de travail intersessions, les États parties devraient étudier, sans idées préconçues, les moyens de restructurer la semaine de réunions des comités permanents pour en préserver l'efficacité. UN التوصية رقم 6: بناءً على الاختبارات التي تجرى في عدة برامج من برامج العمل فيما بين الدورات، تبدي الدول الأطراف انفتاحاً على طريقة إعادة تنظيم أسبوع الاجتماعات للجان الدائمة ضماناً لاستمرار فعالية هذا الأسبوع.
    Ledit processus prévoit que le Président, les Coprésidents ainsi que les Corapporteurs des comités permanents préparent de concert l'examen de chacune des demandes soumises. UN وفي هذه العملية، يشترك الرؤساء والمقررون المتشاركون للجان الدائمة رئاستها والمقررون المتشاركون في إعداد تحليل لكل طلب من الطلبات.
    Les coprésidents du Comité permanent sont également vice-présidents des assemblées annuelles des États parties. UN وسيعمل الرؤساء المشاركون للجان الدائمة بوصفهم نوابا لرؤساء الاجتماعات السنوية للدول الأطراف.
    14. À cette fin, les commissions permanentes, à leurs prochaines sessions, ne devraient pas examiner plus de deux questions de fond, qui pourraient être étudiées préalablement par des groupes d'experts, le cas échéant. UN ٤١ - ولهذا الغرض، ينبغي للاجتماعات القادمة للجان الدائمة ألا تنظر في أكثر من موضوعين رئيسيين يمكن أن تبحثهما أفرقة خبراء قبل ذلك حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus