"للجبل الأسود" - Traduction Arabe en Français

    • du Monténégro
        
    • le Monténégro
        
    • monténégrin
        
    • au Monténégro
        
    • monténégrine
        
    • monténégrines
        
    Source: Office de statistique du Monténégro et estimations du FMI pour 2011 et 2012. UN لمكتب الإحصائي للجبل الأسود وتقديرات صندوق النقد الدولي لعامي 2011 و2012.
    Le Centre de formation des magistrats est une unité distincte de la Cour suprême du Monténégro. UN وينظم مركز تثقيف مسؤولي القضاء باعتباره وحدة تنظيمية منفصلة من المحكمة العليا للجبل الأسود.
    La déclaration initiale du Monténégro a été soumise en octobre 2007. UN وقدم التصريح الأولي للجبل الأسود في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Notre adhésion à l'ONU est un pas en avant pour le développement global du Monténégro et une nouvelle preuve que nous sommes sur la bonne voie. UN وتمثل عضويتنا في الأمم المتحدة خطوة إلى الأمام في مسار التنمية الشاملة للجبل الأسود ودليلا إضافيا على أننا نسير في الاتجاه الصحيح.
    le Monténégro est particulièrement sensible aux questions liées aux changements climatiques. UN للجبل الأسود حساسية خاصة تجاه مسائل تغير المناخ.
    Le contrôle, la production et le commerce d'explosifs, d'armes et de munitions relèvent de la compétence du Ministère monténégrin de l'intérieur et de l'administration publique. UN وتقع مهام مراقبة الأسلحة والذخائر، وإنتاجها والاتجار بها في نطاق صلاحية وزارتي الداخلية والإدارة العامة للجبل الأسود.
    Mission permanente du Monténégro auprès de l'ONU UN البعثة الدائمة للجبل الأسود لدى الأمم المتحدة
    Peine capitale: La peine capitale n'est pas prévue dans le Code pénal du Monténégro. UN 187- عقوبة الإعدام - لا ينص القانون الجنائي للجبل الأسود على عقوبة الإعدام.
    D'importantes mesures seront prises pour donner suite aux recommandations du Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes concernant le rapport initial du Monténégro. UN وستبذل جهود مكثفة لتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المتعلقة بالتقرير الأولي للجبل الأسود.
    Une normalisation constante des relations entre la Croatie et le Gouvernement démocratique du Monténégro n'a cessé d'améliorer la situation sur le terrain, et devrait être à la base d'une solution durable pour Prevlaka. UN وأدى التطبيع المستمر للعلاقات بين كرواتيا والحكومة الديمقراطية للجبل الأسود إلى تحسين الوضع على أرض الواقع بدرجة كبيرة، وينبغي أن يكون دعامة للحل الدائم لمشكلة بريفلاكا.
    Elle condamne les tentatives de Milosević de déstabiliser cette république et de saper les processus démocratiques et d'intégration entrepris par les dirigeants légitimes du Monténégro. UN وهي تدين المحاولات التي يقوم بها ميلوسيفيتش لزعزعة الاستقرار في هذه الجمهورية وتقويض عمليتي الديمقراطية والاندماج اللتين تضطلع بهما القيادة الشرعية للجبل الأسود.
    La principale de ces institutions est le Musée national du Monténégro, situé à Cetinje, et le principal organisme s'occupant de la protection des monuments culturels est l'Institut de la République pour la protection des monuments culturels, situé dans la même ville. UN والمؤسسة الرئيسية للمتاحف هي المتحف الوطني للجبل الأسود الواقع في سيتينيي، بينما يشكل المعهد الجمهوري لصون المعالم الأثرية، الواقع أيضا في سيتينيي، المؤسسة الرئيسية لصون المعالم الأثرية.
    Le 7 mars 2000, on a vu des éléments de la nouvelle police spéciale du Monténégro faire des exercices d'entraînement dans la zone. UN وفي 7 آذار/مارس 2000، لوحظ أن عناصر من الشرطة الخاصة المشكلة حديثا والتابعة للجبل الأسود تقوم بتدريبات داخل المنطقة.
    Observations finales concernant le deuxième rapport périodique du Monténégro** UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني للجبل الأسود*
    Observations finales concernant le rapport initial du Monténégro* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي للجبل الأسود*
    Le Comité a pris note avec satisfaction de la soumission du rapport initial du Monténégro et des informations qui figurent dans ce rapport. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للجبل الأسود وبالمعلومات المعروضة فيه.
    40. Le Code pénal du Monténégro est aligné sur cet article de la Convention. UN 40- يتماشى القانون الجنائي للجبل الأسود مع هذا الحكم من أحكام الاتفاقية.
    La législation pénale du Monténégro s'applique également à quiconque commet une infraction pénale à bord d'un aéronef civil ou militaire monténégrin, indépendamment de l'endroit où se trouvait l'aéronef en question au moment où l'infraction pénale a été commise. UN وينطبق التشريع الجنائي للجبل الأسود أيضاً على كل من يرتكب جريمة على ظهر الطائرات المدنية أو العسكرية التابعة للجبل الأسود، بغض النظر عن مكان وجود الطائرة وقت ارتكاب الجريمة الجنائية.
    Pour cette raison parmi d'autres, le Monténégro a pu s'ériger en royaume en 1910. UN وكان ذلك، في جملة أمور، من الأسباب التي سمحت للجبل الأسود بإعلان نفسه مملكة في عام 1910.
    Le système juridique monténégrin permet les poursuites pour autoblanchiment. UN ويبيح النظام القانوني للجبل الأسود الملاحقة على غسل الأموال.
    Note : Des ressources supplémentaires au titre des MCARB-2 ont été allouées pour 2006 et 2007 au Monténégro lorsque ce pays a déclaré son indépendance (en 2006). UN ملاحظة: خصص للجبل الأسود اعتمادات إضافية في إطار البند 2 للعامين 2006 و 2007 لدى حصول البلد على الاستقلال في عام 2006.
    La législation monténégrine relative au commerce extérieur d'armes et de matériel militaire est pleinement conforme aux directives de l'Union européenne. UN يتواءم الإطار القانوني للجبل الأسود بشأن مراقبة التجارة الخارجية في الأسلحة والمعدات العسكرية على نحو تام مع أنظمة الاتحاد الأوروبي في هذا المجال.
    Toutes les lois fédérales adoptées par la République fédérative socialiste de Yougoslavie, la République fédérale de Yougoslavie et la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro sont restées en vigueur après que le Monténégro eut accédé à l'indépendance; la responsabilité de leur application a cependant été transférée aux autorités monténégrines compétentes. UN وقد بقيت جميع القوانين الاتحادية المعتمدة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ودولة الاتحاد لصربيا والجبل الأسود سارية النفاذ بعد نيل الجبل الأسود لاستقلاله؛ بيد أن إنفاذها حول إلى السلطات المختصة للجبل الأسود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus