Hôpital Juan Bosch de chirurgie et de traumatologie, La Vega | UN | مستشفى البروفيسور خوان بوش للجراحة وعلاج الصدمات، لابيغا |
Tu dois aller en chirurgie, ce qui va évidemment être très déroutant pour beaucoup de personnes. | Open Subtitles | أعني ، أنت محدد لك موعد للجراحة وهذا سيكون محير للعديد من الناس |
Je veux que tu te fasses opérer, parce que j'ai l'espoir que dans un, deux ou cinq ans, il y ait une découverte. | Open Subtitles | السبب الذي أريدكِ أن تخضعي للجراحة هو أن لديّ أمل , أنه بعد سنة أو اثنين أو خمسة |
Nous devons t'opérer dès que possible, pour l'extraire, et l'envoyer au labo pour analyse. | Open Subtitles | علينا إدخالك للجراحة بأسرع وقت ممكن لإخراجها وإرسالها للمعمل |
Oui, ils préparent votre mari pour l'opération pendant qu'on parle. | Open Subtitles | أجل , إنهم يعدِّون زوجك للجراحة ونحن نتحدث |
Le bloc est prêt. On l'emmène en chirurgie maintenant. | Open Subtitles | غرفة العمليات جاهزة، سنأخذه للجراحة الآن |
La découverte des antibiotiques a ouvert à la chirurgie des possibilités insoupçonnées. | UN | وقد وفﱠر اكتشاف المضادات الحيوية فرصا للجراحة لم تكن تخطر على البال. |
Choisis 10 choses que tu ne savais pas sur les célébrités qui ont fait de la chirurgie. | Open Subtitles | اختار عشرة أشياء لم تكن على علمٍ بها عن المشاهير الذين خضعوا للجراحة. |
Nous devons vous monter en chirurgie si je veux placer la dérivation à temps. Je crois... | Open Subtitles | يجب أن نأخذك للجراحة لو أردت وضع التحويلة في الوقت المناسب |
Elle est sur le point d'entrer en chirurgie. Ça va prendre un moment. | Open Subtitles | حسنٌ، إنها على وشك الخضوع للجراحة لذا سيطول الأمر. |
Il est toujours inconscient. Ils l'emmènent en chirurgie. | Open Subtitles | ما زال غائبا عن الوعي إنهم يأخذونه للجراحة الان |
Je dois finir ça avant d'aller opérer. | Open Subtitles | علي إنهاء هذه الأشياء قبل ذهابي للجراحة. |
Maintenant, elle dit n'importe quoi. Qu'elle ne va peut-être pas se faire opérer du tout. | Open Subtitles | , الآن هي تتحدث بطريقة جنونية كيف انها قد لا تخضع للجراحة على الاطلاق |
Dés qu'on sait où il est. Je ne peux pas me faire opérer avant de savoir pour mon fils. | Open Subtitles | وقتما يحدد هو موقعه لا يمكنني الخضوع للجراحة قبل الاطمئنان على ابني |
Cela pourrait être un effet secondaire de l'opération. | Open Subtitles | حسنا، يمكن أن تكون الآثار الجانبية للجراحة |
On a une approche froide, sans stress pour préparer Edie à l'opération de demain. | Open Subtitles | نحن فقط نريحها ونبهجها لتكون مستعدة للجراحة غدا |
Notre fille est allée au lit avec un parfait état d'esprit pour l'opération. | Open Subtitles | إبنتنا ذهبت للنوم وقد كانت مستعدة عقليا للجراحة |
- Je peux être opérée n'importe quand. Je ne peux gagner ce mariage qu'une seule fois. | Open Subtitles | يمكنني الخضوع للجراحة في أيّ وقت آخر لكن يمكنني الفوز بالزفاف مرة واحدة |
Pas grand-chose, tant qu'on ignore si la tumeur est opérable, ce qu'on tente de découvrir. | Open Subtitles | ليس الكثير . قبل أن نحدد إذا كان الورم قابل للجراحة وهذا ما نعمل عليه |
Parmi les 84 centres de santé de souspréfecture et de circonscription urbaine, seuls 18 sont conformes, c'est-à-dire dotés d'un bloc chirurgical, d'un centre de radiologie et d'un laboratoire, ce qui leur permet ainsi de recevoir des blessés graves en cas de catastrophe. | UN | وأما ال84 مركزا صحيا الموجودة في الأقسام والبلدات فليس منها إلا 18 تستوفي الشروط لأن بها قسما للجراحة ومركز أشعة ومختبر حيث تستطيع استقبال المصابين بجروح خطيرة في حالات الكوارث. |
Les victimes d'un accident dû à une mine terrestre ont accès à des établissements publics à même d'assurer des interventions chirurgicales et la réadaptation. | UN | وتوجد مرافق عامة للجراحة وإعادة التأهيل خاصة بضحايا الألغام البرية في تايلند. |
S'il va mieux, son cœur tiendra et alors, il pourra être opéré. | Open Subtitles | إن كانَ قد تحسّن فسيعمل القلب وحده وعندها يمكنه الخضوع للجراحة |
Contente de le dire. Et il sera plus fort dès que vous aurez eu l'intervention. | Open Subtitles | نعم و يسعدني قول ذلك و لكنه سيصبح أقوي عند خضوعك للجراحة |
Le dépassement de 75 600 dollars est imputable à l'achat non prévu de matériel chirurgical et de matériel de stérilisation pour l'équipe chirurgicale militaire et de fournitures médicales pour l'un des contingents. | UN | 20 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 600 75 دولار في إطار هذا البند إلى الاقتناء غير المخطط له لمعدات جراحة وتعقيم للفريق الطبي العسكري للجراحة والإصابات ولوازم طبية لإحدى الوحدات. |