Un effet très important de l'irradiation in utero est une aggravation de l'arriération mentale, qui est fonction de la dose et va croissant jusqu'à la débilité mentale profonde. | UN | وهناك أثر هام للتعرض للاشعاع داخل الرحم، هو حدوث قصور عقلي يزداد تبعا للجرعة الى درجة التخلف العقلي الحاد. |
Le Comité a utilisé une quantité analogue à la dose effective, mais ne tenant pas compte de la dose au tissu cible. | UN | وقد استعملت اللجنة كمية مماثلة للجرعة الفعﱠالة، ولكن مع تجاهل الجرعة التي تتعرض لها الخلايا المستهدفة. |
A toutes fins utiles, cette quantité peut être considérée comme étant la même que la dose effective. | UN | ويمكن، لمعظم اﻷغراض العملية، أن ينظر إلى هذه الكمية باعتبارها مساوية للجرعة الفعﱠالة. |
Elle a reçu plusieurs doses d’atropine de 1 milligramme. | UN | ثم دُوويت بجرعات متكررة من الأتروبين بواقع 1 ملغ للجرعة الواحدة. |
Avec nos doses, on a environ quatre minutes. | Open Subtitles | بالنسبة للجرعة التي نستخدمها، يكون لديكَ نحو أربع دقائق. |
Il va nous falloir un pilon et un mortier pour la potion, tu en as ? | Open Subtitles | أتعلم ، أعتقد أننا سنحتاج للهاون و المدفع للجرعة ألديك واحدة ؟ |
A partir des niveaux de PBDE décelés dans des viandes, poissons et produits laitiers, une étude réalisée en Belgique a estimé la consommation alimentaire journalière moyenne de PBDE. | UN | وبناءً على المستويات المقيسة للإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم التي لوحظت في منتجات غذائية مختلفة من اللحوم والأسماك والألبان، تم حساب متوسط تقديري للجرعة الغذائية اليومية من مركبات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم في دراسة أُجريت في بلجيكا. |
Ce type de présentation montre l'importance historique des sources jusqu'à ce jour, mais ne donne pas d'indication de la dose future déjà engagée. | UN | وهذا النوع من العرض يوضح اﻷهمية التاريخية للمصادر حتى اﻵن، لكنه لا يعطي تصورا للجرعة المستقبلية الصادرة بالفعل. |
Le Comité a utilisé une quantité analogue à la dose effective, mais ne tenant pas compte de la dose au tissu cible. | UN | وقد استعملت اللجنة كمية مماثلة للجرعة الفعﱠالة، ولكن مع تجاهل الجرعة التي تتعرض لها الخلايا المستهدفة. |
À toutes fins utiles, cette quantité peut être considérée comme étant la même que la dose effective. | UN | ويمكن، لمعظم اﻷغراض العملية، أن ينظر إلى هذه الكمية باعتبارها مساوية للجرعة الفعﱠالة. |
En 1996, le taux de couverture était de 94 % pour la première dose, de 92 % pour la deuxième et de 90 % pour la troisième. | UN | وقد بلغ معدل التغطية للجرعة الأولى والثانية والثالثة لعام 1996 ما نسبته 94 و92 و90 في المائة على التوالي؛ |
Grâce à ce processus, la dose de vaccin antigrippal, par exemple, est passée l'an dernier de 4,24 à 1,85 dollar des États-Unis. | UN | وبواسطة هذه العملية، انخفض مثلاً سعر اللقاح ضد النزلة من 4.24 إلى 1.85 دولار أمريكي للجرعة الواحدة منذ العام الماضي. |
Le substitut le plus largement utilisé de la dose absorbée est la plombémie totale. | UN | إن البديل الأكثر إستخداماً للجرعة الممتصة هو التركيز الكلي للرصاص في الدم. |
Il convient de souligner que l'on ne trouve pas dans les ouvrages publiés des données permettant d'estimer les doses à la thyroïde reçues par les personnes exposées professionnellement. | UN | ويجدر بالذكر أنه لا توجد بيانات متاحة في المنشورات العامة تسمح بعمل أيِّ تقديرات للجرعة الدرقية بالنسبة للأشخاص المعرضين مهنيا. |
Lorsque les Bikiniens se sont provisoirement réinstallés sur leur atoll, entre 1971 et 1978, les doses annuelles à l'organisme entier étaient similaires aux doses provenant de la radioactivité naturelle. | UN | وعندما عاد السكان للإقامة مؤقتاً في جزيرة بيكيني بين عامي 1971 و 1978، كان المستوى السنوي للجرعة في الجسم بمجمله مماثلاً للجرعة الأساسية الطبيعية. |
À titre d'exemple, les différents taux de vaccination enregistrés en 2008 étaient de 98 % contre la tuberculose, de 97,1 % contre la poliomyélite infantile (les trois doses), de 95,3 % contre la rougeole et de 97,4 % contre l'hépatite. | UN | فمثلاً، بلغ معدل التطعيم بالنسبة للدرن 98 في المائة عام 2008 والتطعيم للجرعة الثالثة من طعم شلل الأطفال 97.1 في المائة، والحصبة 95.3 في المائة، والتهاب الكبد الفيروسي 97.4 في المائة. |
Pas besoin du Pouvoir des Trois pour vaincre, juste la potion. | Open Subtitles | لا عليكِ. فنحن لا نحتاج لقوة الثلاثة لقهره، بل للجرعة فحسب |
Va donc le chercher avec le cristal pendant qu'on prépare la potion. | Open Subtitles | لماذا لا تبكي له مرة أخرى أثناء نحن نستعد للجرعة قهر. |
A partir des niveaux de PBDE décelés dans des viandes, poissons et produits laitiers, une étude réalisée en Belgique a estimé la consommation alimentaire journalière moyenne de PBDE. | UN | وبناءً على المستويات المقيسة للإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم التي لوحظت في منتجات غذائية مختلفة من اللحوم والأسماك والألبان، تم حساب متوسط تقديري للجرعة الغذائية اليومية من مركبات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم في دراسة أُجريت في بلجيكا. |
La valeur 0,4 est un facteur de correction du dosage en kg/ha par rapport à la concentration dans le fossé de 25 cm, en mg/l. | UN | وقيمة 0.4 عبارة عن عامل تصويب للجرعة كغم/هكتار للتركيز في قناة عمقها 25 سم في ملغم/لتر. |
dose de référence aiguë (ARfD) de 0,0025 mg/kg poids corporel, calculée à partir de la valeur qui a produit une réduction de l'activité cholinestérasique chez des sujets volontaires après administration d'une dose orale unique, en appliquant un coefficient de sécurité de 10 (ECCO, 1997). | UN | الجرعة المرجعية الحادة البالغة 0.0025 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم استناداً إلى انخفاض إستيراز الكولين في دراسة للجرعة الواحدة عن طريق الفم في متطوعين من البشر مع عامل أمان يبلغ 10 (ECCO, 1997). |