La fixation de la limite extérieure du plateau continental au-delà de 200 milles marins est un élément crucial dans la mise en place du régime mondial du droit de la mer. | UN | وتحديد الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري عنصر هام جداً في تنفيذنا للقانون العالمي لنظام البحار. |
Des progrès remarquables ont été accomplis par la Commission des limites du plateau continental, qui a reçu un premier dossier relatif au tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins. | UN | وأحرز تقدم كبير في لجنة حدود الجرف القاري التي تلقت أول طلب لها بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري. |
Il est également encourageant de constater que davantage d'États sont désormais prêts à présenter les dossiers concernant le tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins. | UN | ويشجعنا أيضا أن نلاحظ أن مزيدا من الدول تستعد لتقديم تقاريرها إلى لجنة حدود الجرف القاري بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري. |
L'an dernier, l'Australie a présenté à la Commission des limites du plateau continental son dossier sur la limite extérieure du plateau continental au-delà de 200 milles marins à partir de la ligne de base de la mer territoriale. | UN | وفي العام الماضي، قدمت أستراليا إلى لجنة حدود الجرف القاري مطالباتها بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري من خط الأساس للبحر الإقليمي. |
C'est avec plaisir que nous avons, cette année, soumis à la Commission des limites du plateau continental les données concernant la limite extérieure de notre plateau continental s'étendant au-delà de la zone économique exclusive de 200 milles marins. | UN | وكان من دواعي سرورنا أن نقدم في وقت سابق من هذا العام إحداثيات الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء منطقة الـ 200 ميل بحري الاقتصادية الخالصة إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحدود الجرف القاري. |
Enfin, la Commission des limites du plateau continental examine actuellement plusieurs demandes relatives à la définition des limites extérieures du plateau continental au-delà des 200 milles marins. | UN | وأخيراً، تنظر لجنة حدود الجرف القاري حالياً في عدد من الطلبات المقدمة بشأن رسم الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري. |
Dans sa résolution 55/7, l'Assemblée générale a encouragé les États côtiers et les organisations internationales compétentes à concevoir et proposer des stages de formation sur la délimitation de la limite extérieure du plateau continental au-delà des 200 milles marins et la préparation des dossiers à présenter à la Commission. | UN | 51 - في القرار 55/7، شجعت الجمعية العامة الدول الساحلية المعنية والمنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة على النظر في إعداد وإتاحة دورات تدريبية بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري، وإعداد الطلبات التي تقدم إلى اللجنة. |
L'atelier de Kuala Lumpur a été l'occasion de souligner la nécessité pour les États côtiers, en particulier ceux qui bordent la mer de Chine méridionale, de travailler conjointement à la détermination des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins. | UN | 56 - وقد أكدت حلقة عمل كوالالمبور أيضا ضرورة أن تتعاون الدول الساحلية، وبخاصة المطلة على بحر الصين الجنوبي، في الأنشطة الرامية إلى تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري. |
b) i) Augmentation du nombre de demandes de délimitation du plateau continental au-delà des 200 milles marins qui sont traitées par la Commission des limites du plateau continental et auxquelles celle-ci a donné suite | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات التي تنظر فيها لجنة حدود الجرف القاري، وما يترتب على ذلك من ترسيم للحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري |
19. Note avec satisfaction les progrès réalisés dans les travaux de la Commission, en particulier que l'examen des dossiers concernant la délimitation du plateau continental au-delà de 200 milles marins a commencé à la suite de la réception du premier dossier, présenté par la Fédération de Russie le 20 décembre 2001 ; | UN | 19 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في عمل اللجنة، ولا سيما أنها شرعت في النظر في التقارير المتعلقة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري، بتلقيها أول تقرير قدمه الاتحاد الروسي في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001؛ |
Un deuxième stage de formation sur le tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins conformément à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer a eu lieu au Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni) du 13 au 17 mai 2002. | UN | 53 - مركز ساوثهامبتون لعلوم المحيطات - نظمت دورة تدريبية أخرى عن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في مركز ساوثهامبتون لعلوم المحيطات في الفترة من 13 إلى 17 أيار/مايو 2002. |
33. Note avec satisfaction que la Commission a progressé dans ses travaux, qu'elle examine actuellement trois nouveaux dossiers relatifs à la définition des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins, et que plusieurs États ont indiqué qu'ils comptaient présenter des dossiers dans un avenir proche ; | UN | 33 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في أعمال اللجنة()، وأنها تنظر حاليا في التقارير الثلاثة الجديدة المقدمة فيما يتعلق بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري، وأن عددا من الدول قد أبلغ عن عزمه تقديم التقارير في المستقبل القريب؛ |
40. Prie le Secrétaire général, agissant en coopération avec les États Membres, de continuer à parrainer ou à organiser des ateliers ou colloques sur les aspects scientifiques et techniques de la démarcation des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins, compte tenu de la date limite de soumission des dossiers ; | UN | 40 - تطلب إلى الأمين العام أن يستمر، بالتعاون مع الدول الأعضاء، في دعم وتنظيم حلقات العمل أو الحلقات الدراسية بشأن الجوانب العلمية والتقنية المتعلقة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري، مع أخذ الموعد النهائي للتقديم في الاعتبار؛ |
L'examen des informations présentées par le Brésil le 17 mai 2004 sur les limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins a accru le travail de la Commission des limites du plateau continental et plusieurs États ont déclaré leur intention de présenter leurs propres informations dans un proche avenir. | UN | وبدراسة المعلومات المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري، التي قدمتها البرازيل في 17 أيار/مايو 2004، ازداد عمل اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، وقد أبلغت عدة دول عن اعتزامها تقديم تقاريرها في المستقبل القريب. |
Un cours de formation de cinq jours portant sur le tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins conformément à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et sur les aspects pratiques de la préparation de la demande de délimitation à soumettre à la Commission doit avoir lieu à Southampton, Royaume-Uni, du 26 au 30 mars 2001. | UN | من المقرر أن تنظم في ساوثمبتون، المملكة المتحدة، خلال الفترة من 26 إلى 30 آذار/مارس 2001 دورة تدريبية تستغرق خمسة أيام بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وبشأن جوانب عملية لإكمال البيان الذي يقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري. |
b) i) Augmentation du nombre de demandes de délimitation du plateau continental au-delà des 200 milles marins qui sont traitées par la Commission des limites du plateau continental et auxquelles celle-ci a donné suite | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات التي تنظر فيها لجنة حدود الجرف القاري، وما يترتب على ذلك من ترسيم للحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري |
16. Note que la Commission a fait paraître un diagramme illustrant la préparation des dossiers et adopté le plan d'un cours de formation de cinq jours consacré à la délimitation de la limite extérieure du plateau continental au-delà de 200 milles marins et à la préparation des dossiers, et encourage les États et les organisations et institutions internationales compétentes à concevoir et proposer des stages du même genre; | UN | 16 - تلاحظ أيضا أن اللجنة أصدرت مخططا أساسيا لإعداد الطلبات()، وأعدت دورة تدريبية مدتها خمسة أيام بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري، ولإعداد الطلبات()، وتشجع الدول المعنية والمنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة على مواصلة إعداد وإتاحة هذه الدورات التدريبية؛ |
Croker, P. F. (2006) : La Commission des limites du plateau continental: le point sur les travaux de la Commission [présentation en format PowerPoint au colloque sur les aspects scientifiques et techniques de la délimitation des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins organisé les 6 et 7 mars 2006 à Tokyo (Japon)] Rang : Lieutenant-colonel | UN | كروكر، ب ف (2006): لجنة حدود الجرف القاري: تحديث إضافي عن عمل اللجنة (عرض باوربوينت في الندوة الدولية المعنية بالجوانب العلمية والتقنية لتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء مسافة 200 ميل بحري، 6 - 7 آذار/مارس 2006، طوكيو، اليابان). |
28. Note avec satisfaction que la Commission a accompli des progrès dans ses travaux, en particulier que l'examen des premiers dossiers relatifs à la fixation des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins a commencé, et qu'un certain nombre d'États ont indiqué leur intention de présenter des dossiers dans un avenir proche ; | UN | 28 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في أعمال اللجنة()، وبخاصة بدء النظر في التقارير الأولى فيما يتعلق بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري، وأن عددا من الدول قد أبلغ عن عزمه تقديم التقارير في المستقبل القريب؛ |
De nombreux membres estimaient également qu'il faudrait donner aux autres États suffisamment de temps pour faire connaître leurs vues sur la question et ont fait observer que les États devraient être conscients des conséquences pratiques que pouvait avoir la communication de nouvelles données concernant la limite extérieure d'un plateau continental s'étendant au-delà de 200 milles marins. | UN | وارتأى العديد من الأعضاء أيضا أنـه ينبغـي منح الدول الأخرى الوقت الكافي للإعراب عن آرائها في الموضوع. كما أوضحـوا أنـه ينبغـي للدول أن تدرك الانعكاسات العملية في حالة تقديم تفاصيل جديدة، في أثناء بحث الطلب، تتعلق بالحد الخارجي للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري. |